29
Andouillette; Aufschnitt; Back- und Brathähnchen; Abgepacktes Fleisch; Blutwürste; Botifarra-Würste; Boudins blancs; Bratenfleisch; Brathähnchen; Bratwürste; Burger aus Hähnchenfleisch; Burger aus Putenfleisch; Cassoulet; Chorizowurst; Corndogs [frittierte Würstchen am Stiel in Maisteighülle]; Cornedbeef; Eingelegte Schweinefüße; Eingemachtes Fleisch; Eingesalzene Fleischwaren [Pökelfleisch]; Enten-Confit; Entenfleisch; Entenfüße für den menschlichen Verzehr; Entenkaumägen; Entwässerte Hühnchen; Eselfleisch; Faggots [Fleischgerichte]; Fleisch; Fleisch-Tranchen; Fleischbällchen aus Geflügel; Fleischbällchen aus Hähnchenfleisch; Fleischbällchen aus Rindfleisch; Fleischersatz; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; Fleischgallerten; Fleischgelatine; Fleischkonserven [Dosen]; Fleischsteaks; Fleischwolle; Frische Pute; Frisches Fleisch; Frisches Geflügel; Frisches Hähnchen; Frühstücksfleisch; Frühstücksfleischkonserven [Dosen]; Gebratene Enten; Gebratenes Fleisch; Gebratenes Geflügel; Geflügelersatz; Geflügelstückchen zur Verwendung als Sandwichfüllung; Gefriergetrocknetes Fleisch; Gefrorene Fleischwaren; Gefrorenes Fleisch; Gefrorenes Geflügel; Gefrorenes Hühnchen; Gegrillte Hähnchen [Yakitori]; Gegrillter Schweinebauch [Samgyeopsal]; Gekochte Enten; Gekochtes Fleisch; Gekochtes Geflügel; Gekochtes Hühnerfleisch; Gekochtes Putenfleisch; Gepresste gesalzene Enten; Geräucherte Wurst; Geräuchertes Fleisch; Geselchtes; Getrocknete Würste; Getrocknetes Fleisch; Gänsebraten; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Hacksteak; Hamburgerfleisch aus Rind; Hammelfleisch in Scheiben; Haschees aus Corned Beef; Hähnchen; Hähnchenbratwürste; Hähnchenflügel; Hähnchenkeulen; Hähnchenkroketten; Hähnchenstücke; Hühnerbrustfilets; Hühnerbällchen; Hühnerfüße für den menschlichen Verzehr; Hühnerkaumägen; Hühnermousse; In Sojasauce eingekochtes Fleisch [Tsukudani-Fleisch]; Innereien; Instant-Eintopfgericht; Jerky aus Entenfleisch; Jerky aus Hähnchenfleisch; Jerky aus Schweinefleisch; Jerky aus Yakfleisch; Kalbfleisch; Kaldaunen [Kutteln]; Knackwurst; Knochenmark für Speisezwecke; Kochfleisch in Gläsern; Kohlrouladen mit Fleischfüllung; Konserviertes Fleisch; Konserviertes Geflügel; Konserviertes Schweinefleisch; Fleischaufstriche; Acidophilusmilch; Albuminmilch; Alkoholfreie Eggnogs; Aromatisierte Joghurts; Aromatisierte Milch; Aromatisierte Milchgetränke; Aromatisiertes Milchpulver für die Zubereitung von Getränken; Aufstriche aus Molkereiprodukten; Bio-Milch; Butter; Buttercreme; Butterersatzprodukte; Buttermilch; Büffelmilch; Desserts auf Milchbasis; Desserts auf der Basis von künstlicher Milch; Desserts aus Milchprodukten; Dips auf Milchbasis; Erdnussmilch; Erdnussmilch für Speisezwecke; Ersatz für saure Sahne; Fermentierte Milchersatzprodukte; Fermentierte, im Ofen erhitzte Milch; Fettarme Aufstriche aus Milchprodukten; Fettarme Joghurts; Fettarme Milch; Fruchthaltige Milchgetränke; Gekühlte Desserts auf Milchbasis; Getränke auf Haferbasis [Milchersatz]; Getränke auf Sojabasis zur Verwendung als Milchersatz; Getränke auf der Basis von Erdnussmilch; Getränke auf der Basis von Joghurt; Getränke auf der Basis von Kokosmilch; Getränke auf der Basis von Mandelmilch; Getränke auf der Basis von Milchprodukten; Gezuckerte Kondensmilch; Ghee [Butterschmalz]; Hafer enthaltende Getränke auf Milchbasis; Hafermilch; Hanfmilch als Milchersatz; Joghurt; Joghurt aus Ziegenmilch; Joghurt mit Fruchtgeschmack; Joghurt mit Vanillegeschmack; Joghurtdesserts; Joghurtgetränke; Kaffee enthaltende Milchgetränke; Kaffeesahne in Pulverform; Kaffeeweisser für Getränke; Kaffeeweißer; Kaffeeweißer, hauptsächlich bestehend aus Milchprodukten; Kefir; Knoblauchbutter; Kokosmilch; Kokosmilch für Speisezwecke; Kokosmilch in Pulverform; Kokosmilch zur Verwendung als Getränk; Kokosnussmilch [Getränke]; Kondensmilch; Kuhmilch; Kräuterbutter; Kumys; Körniger Frischkäse; Künstliche Sahne [Milchersatz]; Lab; Magermilch; Mandelmilch; Mandelmilch für Speisezwecke; Margarine; Margarineersatz; Milch; Milchersatz; Milchersatz auf Pflanzenbasis; Milchfermente für Speisezwecke; Milchfreier Milchersatz; Milchgetränke auf Milchbasis; Milchgetränke mit Kakao; Milchgetränke mit Kakaogeschmack; Fleisch und Fleischerzeugnisse; Molkereiprodukte und deren Ersatzprodukte; Natürliche und künstliche Wursthüllen; Nicht lebende Fische, Meeresfrüchte und Weichtiere; Speiseöle und -fette; Suppen und Brühen, Fleischextrakte; Verarbeitete Früchte, Pilze, Gemüse, Nüsse und Hülsenfrüchte; Vogeleier und Eierprodukte; Zubereitete Insekten und Larven
30
Aromatisiertes Speiseeis; Bindemittel für Speiseeis; Brausepulver [Süßwaren]; Brausepulvermischungen; Eis [gefrorenes Wasser]; Eis am Stiel mit Milch; Eis am Stiel mit Milchgeschmack; Eisbonbons; Eiscreme; Eiscreme auf Joghurtbasis [hauptsächlich bestehend aus Eiscreme]; Eiscreme aus Schokolade; Eiscreme mit Schokoladengeschmack; Eiscreme, nicht aus Milch; Eiscremedesserts; Eiscremeersatzstoffe auf Sojabasis; Abgepackter Tee [nicht für medizinische Zwecke]; Acanthopanax-Tee [Ogapicha]; Aromapräparate für die Zubereitung von nicht arzneimittelhaltigen Aufgüssen; Aromapräparate für die Zubereitung von nicht arzneimittelhaltigen Kräutertees; Aromatisierte Tees [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Aromatisierter Kaffee; Asiatischer Aprikosen-Tee [Maesilcha]; Blüten oder Blätter als Teeersatz; Breiiger Trinkkakao; Buchweizentee; Cappuccino; Chai-Tee; Chinesischer Eheschließungsweintee [Gugijacha]; Chrysanthementee [Gukhwacha]; Darjeeling-Tee; Earl Grey-Tee; Eiskaffee; Eistee; Entkoffeinierter Kaffee; Espresso; Extrakte aus Kaffee zur Verwendung als Geschmacksstoffe in Getränken; Fermentierter Tee; Fertigkaffeegetränke; Frappés; Früchtetee; Füllungen auf Kaffeebasis; Gefriergetrockneter Kaffee; Gefüllte Kaffeekapseln; Gelber Tee; Gemahlene Kaffeebohnen; Gemahlener Kaffee; Gemischtes Eisteepulver; Gemischtes Teepulver; Gerste zur Verwendung als Kaffeeersatz; Gerstenblättertee; Geröstete Gerste und Malz zur Verwendung als Kaffeeersatz; Geröstete Kaffeebohnen; Gerösteter brauner Reistee; Getränke auf Schokoladenbasis mit Milch; Getränke auf der Basis von Kaffeeersatz; Getränke auf der Basis von Tee; Getränke auf der Basis von Tee mit Fruchtgeschmack; Getränke mit Schokoladenaroma; Ginseng-Tee [insamcha]; Ginsengtee; Grüner Instanttee; Grüner Tee; Biologischer Honig für Speisezwecke; Brauner Zucker; Dragees [nicht medizinisch] aus Glukose auf Koffeinbasis; Dragierte Pinienkerne; Dulce de leche; Flüssiger Zucker; Eis, Eiscreme, gefrorener Joghurt, Sorbets; Kaffee, Tee, Kakao und Ersatzstoffe hierfür; Speisesalz, Würzmittel, Gewürze, Aromastoffe für Getränke; Verarbeitetes Getreide und Stärken für Nahrungsmittel sowie Waren hieraus, Backzubereitungen und Hefe; Zucker, natürliche Süßungsmittel, süße Glasuren und Füllungen sowie Bienenprodukte zu Speisezwecken
32
Alkoholfreie Aperitifs; Alkoholfreie Cocktails; Alkoholfreie Erfrischungsgetränke; Ahornwasser; Alkoholfreie Fruchtpunsche; Alkoholfreie Fruchtcocktails; Alkoholfreie Getränke auf Fruchtbasis mit Teegeschmack; Alkoholfreie Getränke aus getrockneten Früchten; Alkoholfreie Getränke mit Fruchtsäften; Alkoholfreie Getränke mit Kaffeearoma; Alkoholfreie Getränke mit Teearoma; Alkoholfreie Getränke ohne Kohlensäure; Alkoholfreie Grundbasis für Cocktails; Alkoholfreie Honiggetränke; Alkoholfreie Magenbitter; Alkoholfreie Malzgetränke; Alkoholfreie Punsche; Alkoholfreie Weine; Alkoholfreie gemüsesafthaltige Getränke; Alkoholfreie sprudelnde Fruchtsaftgetränke; Alkoholfreier Reispunsch [Sikhye]; Alkoholfreier Zimtpunsch mit getrockneten Dattelpflaumen [Sujeonggwa]; Apfelsaft [Süßmost] [Apfelsüßmost]; Birkenwasser; Chininhaltige Wässer; Douzhi [fermentiertes Bohnengetränk]; Energiegetränke [nicht für medizinische Zwecke]; Energydrinks; Getränke auf Haferbasis [ausgenommen Milchersatzgetränke]; Getränke auf der Basis von braunem Reis, ausgenommen als Milchersatz; Alkoholfreie Getränke; Alkoholfreie Präparate für die Zubereitung von Getränken; Biere und alkoholfreie Biere
The designations have been translated automatically. Show translation