ZENN WAGYU

DPMA DPMA 2022 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark ZENN WAGYU was filed as Word and figurative mark on 06/21/2022 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 08/23/2022. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Stains, spots, blots, strokes of the brush #One quadrilateral #Quadrilaterals with dark surfaces or parts of surfaces #Quadrilaterals containing one or more letters #Letters in light-coloured characters on a dark background #Letters presenting a special form of writing #Black #White, grey, silver #Green

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020220102745
Register number 302022010274
Application date June 21, 2022
Publication date September 23, 2022
Entry date August 23, 2022
Start of opposition period September 23, 2022
End of the opposition period December 23, 2022
Expiration date June 21, 2032

Trademark owner


90619 Trautskirchen
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Fleisch und Fleischprodukte, insbesondere Rindfleisch, Bouillon, Brühe aus Rinderknochen [Seolleongtang], Brühen [Suppen], Brühwürfel; Eintöpfe; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Fertigsuppen; Fleischbouillons; Fleischbrühekonzentrate; Fleischfertiggerichte; gekochte Fleischgerichte; Haschees aus Corned Beef; Kalbsfond; Klare Brühe; Kohlrouladen mit Fleischfüllung; Kraftbrühe; Rinderragout; Snacks auf Fleischbasis; Suppen, insbesondere in Dosen; Suppenextrakte; Suppenkonzentrate; Suppenpasten; Suppenpräparate; Suppenpulver; Suppenwürfel; verarbeiteter Fond; vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes Obst; konserviertes Gemüse; tiefgekühltes Obst; tiefgekühltes Gemüse; getrocknetes Obst; getrocknetes Gemüse; gekochtes Obst; gekochtes Gemüse; Gallerten [Gelees]; Konfitüren; Kompotte; Eier; Milch; Käse; Butter; Joghurt; andere Milchprodukte; Speiseöle; Speisefette
31 Rohe und nicht verarbeitete Erzeugnisse aus Landwirtschaft, Gartenbau, Aquakultur und Forstwirtschaft; rohe und nicht verarbeitete Samenkörner und Sämereien; frisches Obst; frisches Gemüse; frische Kräuter; natürliche Pflanzen und Blumen; Zwiebeln, Setzlinge und Samenkörner als Pflanzgut; lebende Tiere; Futtermittel für Tiere; Getränke für Tiere; Malz
35 Einzel- und Großhandelsdienstleistungen in Geschäften und im Internet in Bezug auf Fleischwaren, lebende Tiere, Lebewesen für die Zucht, landwirtschaftliche Erzeugnisse, Futtermittel und Tiernahrung, Tiersamen für die Zucht, Fleisch und Fleischprodukte, insbesondere Rindfleisch, Bouillon, Brühe aus Rinderknochen [Seolleongtang], Brühen [Suppen], Brühwürfel, Eintöpfe, Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch, Fertigsuppen, Fleischbouillons, Fleischbrühekonzentrate, Fleischfertiggerichte, gekochte Fleischgerichte, Haschees aus Corned Beef, Kalbsfond, Klare Brühe, Kohlrouladen, Kraftbrühe, Rinderragout, Snacks auf Fleischbasis, Suppen, insbesondere in Dosen, Suppenextrakte, Suppenkonzentrate, Suppenpasten, Suppenpräparate, Suppenpulver, Suppenwürfel, verarbeiteter Fond, vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte, Fisch, Geflügel und Wild, Fleischextrakte, konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse, Gallerten [Gelees], Konfitüren, Kompotte, Eier, Milch, Käse, Butter, Joghurt und andere Milchprodukte, Speiseöle und -fette Lebensmittel, Lederwaren, Regen- und Sonnenschirme, Gepäck, Taschen, Brieftaschen und andere Tragebehältnisse, Leder und Lederimitationen, Pelze und Tierhäute, Sattlerwaren; Werbung; Geschäftsführung, -organisation und -verwaltung; Büroarbeiten; Vermittlung von Handelsgeschäften für Dritte mit Fleisch und Fleischwaren, insbesondere von Rindfleisch, und von lebenden Tieren
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
January 23, 2023 202200279570 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
August 23, 2022 202200214471 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020220102745