gui vivon

DPMA DPMA 2021 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark gui vivon was filed as Word mark on 10/13/2021 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 10/21/2021. The current status of the mark is "Trademark registered".

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word mark
File reference 3020212445442
Register number 302021244544
Application date October 13, 2021
Publication date November 26, 2021
Entry date October 21, 2021
Start of opposition period November 26, 2021
End of the opposition period February 28, 2022
Expiration date October 13, 2031

goods and services

30 Aromatisierter Kaffee; Würzmarinaden; Eingelegter Ingwer [Würzmittel]; Fruchtaromen, andere als ätherische Öle; Ginseng-Tee [insamcha]; Gefrorene Vanillesoße; Tee aus gedörrtem Gerstenpulver mit Schale [Mugicha]; Gewürzpräparate; Japanisches Pfefferpulvergewürz [Sansho-Pulver]; Meersalz zur Konservierung von Lebensmitteln; Gewürzextrakte; Balsamico-Essig; Seetang-Tee; Teebeutel; Trockengewürze; Kakaoerzeugnisse; Chiliöl als Würzmittel; Zimt [Gewürz]; Mineralsalze zur Konservierung von Nahrungsmitteln; Schokolade; Gehackter Knoblauch; Kaffee [geröstet, pulverisiert, granuliert oder als Getränk]; Pizzagewürze; Pfefferminz für Konfekt; Tafelsalz; Essig; Gemahlener Pfeffer; Piment zur Verwendung als Würzmittel; Ginsengtee; Yerba-Mate-Tee; Gemahlener Koriander; Popcornwürzmittel; Chai-Tee; Kaffee; Curry [Gewürz]; Salz; Pfefferessig; Essbare Soßen; Gemüsekonzentrate zur Verwendung als Würzmittel; Grüner Tee; Kaffeekonzentrate; Espresso; Getrocknete Minze; Getrocknetes Basilikum; Zimtpulver [Gewürz]; Rosmarin-Tee; Gemahlener Pfeffer als Gewürz; Gewürze; Kochsalz; Trüffelsalz; Kochessenzen; Knoblauchsaft [Würzmittel]; Salzlake; Pfefferkörner; Zitronenaromen andere als ätherische Öle; Getrocknete Kräuter; Hagebuttentee; Weißer Tee; Chilipulver; Eis, Eiscreme, gefrorener Joghurt, Sorbets; Salbeitee; Gewürzmischungen; Gewürzte Überzüge für Fleisch, Fisch, Geflügel; Mayonnaise- und Ketchupaufstriche; Kaffee in gebrühter Form; Extrakte [ausgenommen ätherische Öle]; Gehackter Knoblauch [Würzmittel]; Lebensmittelaromen, ausgenommen ätherische Öle; Entkoffeinierter Kaffee; Aromatisierter Essig; Ingwer-Tee; Kaffee, Tee, Kakao und Ersatzstoffe hierfür; Gemahlener Ingwer; Kerbel, eingemacht; Gemahlene Gewürze; Safran [Gewürz]; Weinessig; Teeblätter; Getrocknete Kräuter für Speisezwecke; Safransalz zum Würzen von Speisen; Marinaden; Aromawürzstoffe für Butter; Currypulver [Gewürz]; Gewürznelken; Anis [Körner]; Meersalz zum Kochen; Getrockneter Koriander zur Verwendung als Würzmittel; Kombucha; Speisesalz; Gemahlener scharfer Pfeffer [Gewürz]; Kochsalz zur Konservierung von Lebensmitteln; Zimtstangen; Meerwasser für die Küche; Zucker, natürliche Süßungsmittel, süße Glasuren und Füllungen sowie Bienenprodukte zu Speisezwecken; Safran als Würzmittel; Würzmittel; Dashi-Tsuyu [japanische Würzsoße]; Kapern; Geröstete natürliche Holzteilchen als Aromatisierungszusatz für Weine; Getrockneter Koriander; Gewürzsalze; Knoblauchpulver [Gewürz]; Kaffeearomen; Konservierte Kräuter; Glutamate für Nahrungsmittel; Knoblauch in Pulverform; Currykraut [Aroma]; Mugi-cha [Tee aus geröstetem Gerstenpulver]; Tee; Verarbeitetes Getreide und Stärken für Nahrungsmittel sowie Waren hieraus, Backzubereitungen und Hefe; Speisesalz, Würzmittel, Gewürze, Aromastoffe für Getränke
33 Birnenmost; Getränke mit geringem Alkoholgehalt; Kräuterliköre; Anislikör; Nira [alkoholisches Zuckerrohrgetränk]; Pfefferminzlikör; Alkoholische Eggnogs [Eiergetränk]; Anislikör [Anisette]; Magenbitter [Liköre]; Aperitifs; Cocktails; Liköre auf Kaffeebasis; Liköre; Destillierte alkoholische Getränke auf Getreidebasis; Alkoholische kohlensäurehaltige Getränke, ausgenommen Bier; Sake-Ersatz; Alkoholische Präparate für die Zubereitung von Getränken; Sahneliköre; Reisalkohol; Curacao; Alkoholische Zuckerrohrgetränke; Sake; Schwarzer Johannisbeerlikör; Alkoholische Getränke, ausgenommen Bier; Alkoholhaltige Geleegetränke; Met
43 Vermittlung von Gästeunterkünften; Verpflegung von Gästen in Sushi-Restaurants; Gästebetreuung [Beherbergung von Gästen]; Verpflegung von Gästen in Kneipen; Vorübergehende Beherbergung von Gästen; Servieren von Getränken in Kleinbrauereien; Betrieb von Cocktailbars; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Eisdielen; Informations-, Beratungs- und Reservierungsdienste in Bezug auf die vorübergehende Beherbergung von Gästen; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen mit Getränken; Vermietung von Räumen für gesellschaftliche Anlässe; Servieren alkoholischer Getränke; Verpflegung von Gästen in Cafeterias; Bereitstellung von Speisen und Getränken in Bistros; Vermietung von Ferienunterkünften; Bereitstellung von Ruhebereichen für Reisende zur vorübergehenden Nutzung; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen mit Speisen; Servieren von Speisen und Getränken für Gäste; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken; Vermietung von Zelten; Verpflegung von Gästen in Kantinen; Cateringdienstleistungen für Cocktail-Lounges; Vermietung von Festzelten; Vermietung von Unterkünften für Gäste; Servieren von Speisen und Getränken für Gäste in Restaurants; Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für Gäste im Restaurant; Dienstleistungen von Selbstbedienungscafeterias; Verpflegung von Gästen in Biergärten; Zubereitung von Nahrungsmitteln; Vermietung von Gästezimmern; Take-away-Verpflegungsdienste mit Speisen und Getränken; Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für Gäste; Shisha-Lounge-Dienstleistungen; Zubereitung von Speisen für Dritte auf Basis ausgelagerter Dienstleistungen; Verpflegung von Gästen in Feinkostrestaurants; Vermietung von Veranstaltungsräumlichkeiten, temporären Büroräumen, Konferenzeinrichtungen; Betrieb einer Pizzeria; Verpflegung von Gästen in Cafés; Dienstleistungen von Sommeliers; Dienstleistungen in Bezug auf die Zubereitung von Speisen und Getränken; Gästebetreuung für Unternehmen, nämlich Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Salatbars; Verpflegung von Gästen in Clubs; Betrieb von Saftbars; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen; Servieren von Getränken in Braustuben; Dienstleistungen von Frühstückspensionen; Dienstleistungen eines Barkeepers; Vermietung von Möbeln, Wäsche, Tafelzubehör und Ausrüstung für die Bereitstellung von Speisen und Getränken; Zeitweilige Beherbergung von Gästen; Durchführung von Weinproben [Verpflegung von Gästen mit Getränken]; Bankettservice; Bereitstellung von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Vermietung von Wohnwagenparkeinrichtungen; Betrieb von Bistros; Verpflegung von Gästen in Grillrestaurants; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit amtlich zugelassenen Ausschankeinrichtungen; Verpflegung von Mitgliedern privater Trinkclubs; Vermittlung von Unterkünften bei Veranstaltungen; Betrieb von Restaurants in Hotels; Beherbergung von Gästen in Form des Unterkunftstausches [Timesharing]; Dienstleistungen von Bierbars; Betrieb einer Bar; Betrieb von Weinstuben; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken zum Mitnehmen; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Hotelrestaurants; Informations-, Beratungs- und Reservierungsdienste in Bezug auf die Verpflegung von Gästen; Dekorieren von Nahrungsmitteln; Individuelle Kochdienstleistungen; Servieren von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Gästebetreuung [Verpflegung von Gästen]; Zubereitung und Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für den unmittelbaren Verzehr; Bereitstellung von Speisen und Getränken in Internetcafés; Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen von Tapas-Restaurants; Dienstleistungen von Teehäusern; Verpflegung von Gästen in Restaurants; Verpflegung von Mitgliedern privater Speiseclubs; Dienstleistungen von Bars und Restaurants; Bereitstellung von Getränken; Verpflegung von Gästen in Ramen-Restaurants; Zubereitung von Mahlzeiten; Beherbergung von Gästen für wohltätige Zwecke; Veranstaltung von Hochzeitsempfängen [Verpflegung von Gästen]; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Fleischbuffets
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
March 26, 2022 202100391158 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
October 21, 2021 202100380393 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020212445442