1834 Rügenwalder Teewurst

DPMA DPMA 2021 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark 1834 Rügenwalder Teewurst was filed as Word and figurative mark on 11/18/2021 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 02/08/2022. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Numerals in light-coloured characters on a dark background #Numerals presenting a special form of writing #Letters linked to a figurative element #Letters in light-coloured characters on a dark background #Series of letters presenting different forms of writing #White, grey, silver #Blue #Red, pink, orange #Grasslands, pastures #Other dwellings or buildings #Dwellings or buildings stylized #Butchers' meat, pork products, fishmongers' products

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020211188403
Register number 302021118840
International trademark No. IR1676736, July 31, 2024
Application date November 18, 2021
Publication date March 11, 2022
Entry date February 8, 2022
Start of opposition period March 11, 2022
End of the opposition period June 13, 2022
Expiration date November 18, 2031

Trademark owner

goods and services

29 Fleisch; Fleischerzeugnisse; Fleischprodukte vorwiegend bestehend aus Fleisch; Braten; Gulasch; Fleisch für Grill-/Barbecuezwecke; Spare Ribs; Streichwurst; Teewurst; Leberwurst; Mett; Mettwurst; Aufschnitt; Schinken (im Hauchschnitt); Wurst; Würstchen; Fleischwurst; Jagdwurst; Bierschinken; Schinkenwurst; Mortadella; Lyoner; Schinken; Kochschinken; Rohschinken; Frikadellen; Hähnchenbrustfilet; Fleischsalat; Feinkost aus Fleisch; Salami; Wurstwaren; Bratwurst; Hot Dogs; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Burgerpatties; Cevapcici; Geflügel; Geflügelnuggets; Schnitzel; Geschnetzeltes; Cordon Bleu; Steak; Filet; Fertiggerichte, im Wesentlichen bestehend aus Gemüse und/oder Eiern und/oder Fleischerzeugnissen, soweit in Klasse 29 enthalten; Convenience-Food und pikante Snacks auf Basis von Fleisch, Gemüse, Milch, Tofu, Meeresalgen und/oder Fleischersatz; Wurstsnacks; Salamisnacks; Knacker; Bierbeisser; Sticks aus Wurstwaren; Suppen; Fleischersatzprodukte; Vegetarische und/oder vegane Fleischersatzprodukte; Vegetarische und/oder vegane Fischersatzprodukte; Vegetarischer und/oder veganer Braten; Vegetarisches und/oder veganes Gulasch; Vegetarische und/oder vegane Fleischersatzprodukte für Grill-/Barbecuezwecke; Vegetarische und/oder vegane Spare Ribs; Vegetarische und/oder vegane Streichwurst; Vegetarische und/oder vegane Teewurst; vegetarische und/oder vegane Leberwurst; Vegetarischer und veganer Auftsrich auf der Basis von Gemüse; Vegetarisches und/oder veganes Mett; Vegetarische und/oder vegane Mettwurst; Vegetarischer und/oder veganer Aufschnitt; Fleischersatz, nämlich vegetarischer und/oder veganer Hauchschnitt; Vegetarische und/oder vegane Wurst; Vegetarische und/oder vegane Würstchen; Vegetarische und/oder vegane Fleischwurst; Vegetarische und/oder vegane Jagdwurst; Vegetarischer und/oder veganer Bierschinken; Vegetarische und/oder vegane Schinkenwurst; Vegetarische und/oder vegane Mortadella; Vegetarische und/oder vegane Lyoner; Vegetarischer und/oder veganer Schinken; Vegetarischer und/oder veganer Kochschinken; Vegetarischer und/oder veganer Rohschinken; Vegetarische und/oder vegane Frikadellen; Vegetarischer und/oder veganer Fleischsalat; Vegetarische und/oder vegane Feinkost; Vegetarische und/oder vegane Salami; Vegetarische und/oder vegane Wurstwaren; Vegetarische und/oder vegane Bratwurst; Vegetarische und/oder vegane Hot Dogs; Fleischersatz, nämlich vegetarisches und/oder veganes Hack; Vegetarische und/oder vegane Burgerpatties; Vegetarische und/oder vegane Cevapcici; Vegetarisches und/oder veganes Filet; Nuggets aus Fleisch-/Fischersatz; Vegetarisches und/oder veganes Schnitzel; Vegetarisches und/oder veganes Cordon Bleu; Vegetarisches und/oder veganes Geschnetzeltes; Vegetarisches und/oder veganes Steak; Vegetarische und/oder vegane Bratlinge; Fleisch-/Fischersatz als vegetarisches und/oder veganes Grillgut; Vegetarische und/oder vegane Fertiggerichte aus Fleisch-/Fischersatz und/oder Gemüse; Vegetarische und/oder vegane Wurstsnacks; Vegetarische und/oder vegane Salamisnacks; Vegetarische und/oder vegane Knacker; Vegetarische und/oder vegane Bierbeisser; Fleischersatz in Form von vegetarischen und/oder veganen Sticks; Vegetarische und/oder vegane Gemüsesnacks; Vegetarische und/oder vegane Gemüsefertiggerichte; Vegetarische und/oder vegane Suppen; Gezüchtetes Fleisch; Fleisch aus der zellulären Landwirtschaft; Im Labor erzeugtes Fleisch; Fleischersatzprodukte auf Insektenbasis; Vegetarischer und/oder veganer Eiersatz; Vegetarischer und/oder veganer Milchersatz; Vegetarischer und/oder veganer Käseersatz; Vegetarisches und/oder veganes Gyros; Vegetarisches und/oder veganes Dönerfleisch; Vegetarisches und/oder veganes Trockenfleisch; Sämtliche vorstehend genannten Waren jeweils auch hergestellt aus biologisch erzeugten Rohstoffen
30 Fertiggerichte und pikante Snacks auf Getreide- und/oder Maisbasis; Sandwiches; Wraps; Teigtaschen; Bagels; Pizza; Snacks auf Basis von Getreideprodukten, im Wesentlichen bestehend aus Brot-, Brötchen- oder Teiganteil mit Füllungen und/oder Belägen, in der Hauptsache bestehend aus Fleischerzeugnissen und/oder vegetarischen und/oder veganen Fleischersatzprodukten, vorgenannte Gerichte, soweit in Klasse 30 enthalten; Sämtliche vorstehend genannten Waren jeweils auch hergestellt aus biologisch erzeugten Rohstoffen
43 Verpflegung von Gästen; Catering
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
July 11, 2022 202200055834 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
February 8, 2022 202100430182 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020211188403