BEEFBUSTERS AMERICAN STREET FOOD

DPMA DPMA 2021 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark BEEFBUSTERS AMERICAN STREET FOOD was filed as Word and figurative mark on 03/09/2021 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 04/28/2021. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Animals of Series I in costume or personified #Letters presenting a special form of writing #Boxers, bulldogs #Letters or numerals forming a circle or a circumference #Animals of Series I standing #One circle #Circles containing representations of animals, parts of animals' bodies or plants #Red, pink, orange #White, grey, silver #Series of letters presenting different forms of writing #Animals of Series I stylized #Horns #Series of letters in different dimensions

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020210050548
Register number 302021005054
Application date March 9, 2021
Publication date May 28, 2021
Entry date April 28, 2021
Start of opposition period May 28, 2021
End of the opposition period August 30, 2021
Expiration date March 9, 2031

Trademark owner


40549 Düsseldorf
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Back- und Brathähnchen; Brathähnchen; Bratwürste; Burger aus Hähnchenfleisch; Burger aus Putenfleisch; Cassoulet; Chorizowurst; Entenfleisch; Fleisch und Fleischerzeugnisse; Fleischbällchen aus Geflügel; Fleischbällchen aus Hähnchenfleisch; Fleischbällchen aus Rindfleisch; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; Fleischsteaks; Frische Pute; Frisches Fleisch; Frisches Geflügel; Frisches Hähnchen; Gebratenes Fleisch; Gebratenes Geflügel; Gefrorene Fleischwaren; Gekochtes Fleisch; Gekochtes Geflügel; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Getrocknetes Fleisch; Getrocknete Würste; Hacksteak; Hähnchen; Hähnchenbratwürste; Hähnchenflügel; Hähnchenkeulen; Hähnchenkroketten; Hamburgerfleisch aus Rind; Hammelfleisch in Scheiben; Lammfleischprodukte; Lammspieße; Putensteaks für Hamburger; Rindersteaks; Rindfleisch; Rohe Hacksteaks für Hamburger; Schaschliks; SchinKen; Schweineschnitzel; Schweinesteaks; Speck; Speckchips; Tiefgefrorene Hühnchen; Teriyaki-Huhn; Verarbeitete Fleischerzeugnisse; Wurstwaren; Würstchen für Hotdogs; Würstchen im Ausbackteig; Zubereitetes Fleisch; Antipasti-Salate; Aufläufe [herzhafte Speisen]; Chili con Carne [Fleisch-Chili-Gericht]; Chips auf Gemüsebasis; Chopsueys [Gemüsegerichte mit und ohne Fleisch]; Falafeln; Eintöpfe; Fisch mit Pommes Frites; Fischfrikadellen; Fleischbouillons; Fleischbällchen; Fleischfertiggerichte; Frittatas; Geflügelsalate; Geflügelstückchen zur Verwendung als Sandwichfüllung; Gefüllte Kartoffeln; Gefüllte Oliven; Gegrillte Fischfilets; Gekochte Fleischgerichte; Gemüse-Snacks; Gemüsefritten; Gemüsesalat; Gerichte aus Fisch; Hummus; Hähnchensalate; Hähnchenstücke [Chicken nuggets]; Imbissgerichte auf Sojabasis; Kartoffelchips; Kartoffelsalate; Kartoffelsnacks; Käsedips; Käsesticks; Obstsalat; Pommes Frites; Ratatouille; Rösti; Rinderragout; Salate aus Kartoffeln; Sashimi; Shish Kebab [Fleischspieße]; Snacks auf Basis von Käse; Snacks auf der Basis von Kartoffeln; Snacks auf Basis von Zuckermais; Snacks auf Fleischbasis; Surimi; Verarbeitetes Rindfleisch; Vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; Vollständig oder überwiegend aus Geflügel bestehende gekochte Fertiggerichte; Vollständig oder vorwiegend aus Wild bestehende gekochte Fertiggerichte; Vorgekochte Suppen; Vorgeschnittene Gemüsesalate; Zubereitete Salate; Zaziki [griechischer Joghurtdip]
30 Eis, Eiscreme, gefrorener Joghurt, Sorbets; Speisesalz; Würzmittel; Gewürze; Aromastoffe für Getränke; Aioli; Barbecuesoßen; Chiligewürze; Chilipasten als Würzmittel; Braune Soßen; Chilisoßen; Chutneys [Würzmittel]; Currylebensmittelpasten [Würzmittel]; Currypasten; Currysoßen; Eingedickte Soßen; Erdnusssoße; Fertigsoßen; Fleischsaft; Gewürzsoßen; in Dosen abgefüllte Soßen; Ketchup; Kräutersoßen; Käsesoße; Mayonnaise; Meerrettichsoße; Mischungen für die Zubereitung von Soßen; Pastasauce; Pesto; Pfeffersauce; Pikante Soßen [Würzmittel]; Pizzasoße; Remouladensoße; Salatdressings mit Rahm; Salatsoßen; Scharfe Saucen; Scharfe Chilisoßen; Senf; Sesampasten [Würzmittel]; Sojasoße; Soßen für Grillfleisch; Soßen für Hähnchen; Soßen für Reis; Soßenmischungen; Speisedressings [Soßen]; Süßsaure Soßen; Taco-Soße; Trüffelcremesoßen; Vegane Mayonnaise; Verzehrfertiger Wasabi; Wasabipaste; Zubereitete Lebensmittel in Form von Soßen; Überwiegend aus Ketchup und Salsa bestehende Würzmittel
35 Marketingunterstützung als Franchisedienstleistungen; Hilfe in Geschäftsangelegenheiten als Franchisedienstleistungen; Hilfe bei der Führung von Franchisebetrieben; Unternehmensberatung für die Gründung von Franchise-Unternehmen; Beratung bei der Geschäftsführung hinsichtlich Franchise-Unternehmen; Verwaltung der geschäftlichen Angelegenheiten von Franchise-Unternehmen; Betriebswirtschaftliche Hilfe beim Betrieb von Franchise-Unternehmen; Beratung bei der Geschäftsführung von Franchise-Unternehmen; Unternehmensberatungsdienstleistungen bezüglich Einrichtung und Betrieb von Franchisen; Beratung in Bezug auf Werbung für Franchise-Unternehmen; Hilfe bei der Führung von gewerblichen Franchise-Unternehmen; Betriebswirtschaftliche Hilfe bei der Gründung von Franchise-Unternehmen; Hilfe bei der Geschäftsführung im Rahmen eines Franchisevertrags; Dienstleistungen eines Franchisegebers, nämlich Hilfe bei der Führung oder Verwaltung gewerblicher oder kommerzieller Unternehmen; Hilfe bei der Verkaufsförderung [Merchandising] für Produkte im Rahmen eines Franchisevertrags
41 Dienstleistungen bezüglich Freizeitgestaltung; Vermietungsdienste in Bezug auf Geräte und Einrichtungen für Bildung, Unterhaltung, Sport und Kultur; Auskünfte über Freizeitaktivitäten; Beratungsdienstleistungen Im Bereich Unterhaltung; Bereitstellung von Besucherattraktionen für Unterhaltungszwecke; Bereitstellung von Besucherattraktionen für kulturelle Zwecke; Bereitstellung von Freizeitanlagen; Betrieb von Einrichtungen für Freizeitaktivitäten im Freien; Buchung von darstellenden Künstlern für Veranstaltungen [Dienstleistungen eines Veranstalters]; Dienstleistungen einer Buchungsagentur für Unterhaltung; Dienstleistungen für die Freizeitgestaltung; Durchführung und Organisation von Unterhaltungsveranstaltungen; Durchführung von Unterhaltungsaktivitäten; Durchführung von Unterhaltungsveranstaltungen; Durchführung von kulturellen Aktivitäten; Durchführung von kulturellen Veranstaltungen; Erteilen von Auskünften in Bezug auf Freizeitangebote; Gästebetreuung [Unterhaltung]; Kulturelle Aktivitäten; Kulturelle Dienstleistungen; Organisation und Durchführung von Unterhaltungsveranstaltungen; Organisation von Festen im Rahmen der Freizeitgestaltung; Organisation von Festen zu Freizeitzwecken; Organisation und Durchführung von Unterhaltungsaktivitäten; Organisation von Festen zu kulturellen Zwecken; Organisation von Freizeitveranstaltungen; Organisation von Kongressen und Konferenzen für kulturelle und Bildungszwecke; Organisation von Kulturveranstaltungen; Organisation von Veranstaltungen zu Unterhaltungszwecken; Organisation von Veranstaltungen zu kulturellen Zwecken; Party-Planung [Unterhaltung]; Planung und Durchführung von Partys [Unterhaltung]; Unterhaltung, sportliche und kulturelle Aktivitäten; Veranstaltung von Vorführungen für Unterhaltungszwecke; Vermietung von Einrichtungen zu Unterhaltungszwecken; Schulung in Bezug auf Geschäftsführung von Franchise-Unternehmen; Ausbildung in Bezug auf die Geschäftsführung von Franchise-Unternehmen
43 Bereitstellung von Getränken; Bankettservice; Dienstleistungen in Bezug auf die Zubereitung von Speisen und Getränken; Gästebetreuung für Unternehmen, nämlich Verpflegung von Gästen; Individuelle Kochdienstleistungen; Servieren alkoholischer Getränke; Take-away-Imbiss-Dienstleistungen; Take-away-Verpflegungsdienste mit Speisen und Getränken; Verpflegung von Gästen durch einen mobilen LKW; Verpflegung von Gästen in Grillrestaurants; Verpflegung von Gästen in Restaurants; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants [Snackbars]; Verpflegung von Gästen in Selbstbedienungsrestaurants; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken; Zubereitung und Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für den unmittelbaren Verzehr; Zubereitung von Mahlzeiten
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
September 28, 2021 202100172334 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
April 28, 2021 202100097716 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020210050548