BILLY THE BUTCHER

DPMA DPMA 2021 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark BILLY THE BUTCHER was filed as Word and figurative mark on 02/01/2021 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 02/22/2021. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Two hammers, two sledge-hammers or two axes, crossed #Series of letters presenting different forms of writing #Series of letters in different dimensions

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020210023885
Register number 302021002388
Application date February 1, 2021
Publication date March 26, 2021
Entry date February 22, 2021
Start of opposition period March 26, 2021
End of the opposition period June 28, 2021
Expiration date February 1, 2031

Trademark owner


22765 Hamburg
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Fleischaufstriche; Abgepacktes Fleisch; Bratwürste; Eingemachtes Fleisch; Eingesalzene Fleischwaren [Pökelfleisch]; Fleisch und Fleischerzeugnisse; Fleischgelatine; Fleischgallerten; Frisches Fleisch; Frisches Geflügel; Gefrorene Fleischwaren; Knackwurst; Rohe Würste; Rindfleisch; Schweinefleisch; Truthahnprodukte; Verarbeitete Fleischerzeugnisse; Verarbeitetes Geflügel; Verarbeitetes Lammfleisch; Verarbeitetes Rindfleisch; Wurst [Bratwurst, Brühwurst]; Wurstfleisch; Wurstkonserven; Wurstwaren; Zubereitetes Fleisch; vegetarische Wurstwaren; Molkereiprodukte und deren Ersatzprodukte; Natürliche oder künstliche Wursthäute; Nicht lebende Fische, Meeresfrüchte und Weichtiere; Speiseöle und -fette; Suppen und Brühen, Fleischextrakte; Verarbeitete Früchte, Pilze, Gemüse, Nüsse und Hülsenfrüchte; Vogeleier und Eierprodukte; Fertiggerichte, Convenience-Food und pikante Snacks; Antipasti-Salate; Aufläufe [herzhafte Speisen]; Aufläufe aus Hackfleisch und Kartoffelbrei [Shepherd's Pie]; Back- und Brathähnchen; Brathähnchen; Brühen [Suppen]; Caesar-Salate; Chili con Carne [Fleisch-Chili-Gericht]; Eintöpfe; Fertige Vorspeisen, vorwiegend aus Meeresfrüchten; Fertiggerichte aus Fleisch [hauptsächlich bestehend aus Fleisch]; Fertiggerichte aus Geflügel [hauptsächlich bestehend aus Geflügel]; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Eiern; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Hühnchen; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Speck; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Gemüse; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Meeresfrüchten; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Wild; Fischfrikadellen; Fleischbouillons; Fleischbällchen; Fleischfertiggerichte; Frittatas; Geflügelsalate; Salate aus Kartoffeln; Rinderragout; Matzeknödel-Suppe; Kraftbrühe, Suppen; Klare Brühe; Kartoffelsalate; Hülsenfrucht-Salate; Hauptsächlich aus Gemüse bestehende, tiefgekühlte Fertiggerichte; Hauptsächlich aus Fischfrikadellen, Gemüse, gekochten Eiern und Brühe bestehende Fertiggerichte [Oden]; Gemüsesalat; Gekochte Fleischgerichte; Gefüllte Kartoffeln; Suppen in Dosen; Vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; Vollständig oder vorwiegend aus Wild bestehende gekochte Fertiggerichte; Vollständig oder überwiegend aus Geflügel bestehende gekochte Fertiggerichte; Vorgekochte Suppen; Vorwiegend aus Fleischersatz bestehende Fertiggerichte; Zubereitete Salate; Käse; Butter; Hartkäse; Käsesticks; Käsemischungen; Käseersatz; Knoblauchbutter; Körniger Frischkäse; Margarine; Milch; Milchprodukte; Schafskäse; Streichkäse; Darm zur Herstellung von Wursthäuten; Darm zur Herstellung von Würsten; Fisch-, Meeresfrüchte- und Weichtieraufstriche; Fischsteaks; Fischstäbchen; Fischwürste; Kaviar; Krabbenfleisch; Geschälte Garnelen; Nicht lebende Venusmuscheln; Nicht lebende Tintenfische [Sepia]; Schwarzer Kaviar; Tunfisch in Öl; Verarbeitete Meeresfrüchte; Verarbeitete Krabben; Vorwiegend aus Fisch bestehende, gekühlte Lebensmittel; Verarbeiteter Fisch; Aromatisierte Speiseöle; Chiliöle; Pflanzliche Öle für Nahrungszwecke; Speiseöle; Brühwürfel; Fertigsuppen; Hühnerbrühe; Gemüsebrühen; Mischungen für Suppen; Nudelsuppen; Gallerten und Gelees; Konfitüren; Kompotte; Frucht- und Gemüseaufstriche; Aufstriche auf der Basis von Hülsenfrüchten; Eingelegtes Gemüse; Eingemachte Essiggurken; Eingelegte Paprikaschoten; Eingelegte Früchte; Essbare Samenkörner; Essiggurken [Cornichons]; Geschältes Gemüse; Geschnittene Früchte; Getrocknete Trüffel [essbare Pilze]; Kartoffelchips; Getrocknetes Gemüse; Obst- und Nussmischungen; Nuss-Snacks; Mixed Pickles; Obstsalat; Oliven gefüllt mit Fetakäse in Sonnenblumenöl; Oliven, gekocht; Konservierter Knoblauch; Konserviertes Obst; Konserviertes Gemüse; Sultaninen; Tofubratlinge; Tomaten in Konserven; Snacks aus essbaren Meeresalgen; Snacks auf der Basis von Kartoffeln; Snacks auf der Basis von Hülsenfrüchten; Snacks auf der Basis von Gemüse; Snacks auf Tofubasis; Süße Gebäckfüllungen; Verarbeitete Erdnüsse; Verarbeitete Nüsse; Würzige Essiggurken; Zubereitete Oliven
30 Eis, Eiscreme, gefrorener Joghurt, Sorbets; Kaffee, Tee, Kakao und Ersatzstoffe hierfür; Speisesalz, Würzmittel, Gewürze, Aromastoffe für Getränke; Verarbeitetes Getreide und Stärken für Nahrungsmittel sowie Waren hieraus, Backzubereitungen und Hefe; Zucker, natürliche Süßungsmittel, süße Glasuren und Füllungen sowie Bienenprodukte zu Speisezwecken; Brot; Gebäck, Kuchen, Torten und Kekse; Müsliriegel und Energieriegel; Süßwaren [Bonbons], Schokoriegel und Kaugummi; Backwaren; Getrocknete und frische Teigwaren, Nudeln und Klöße; Teig, Backteig und Backmischungen hierfür; Cerealien; Tapioka; Teigwaren; Wurstbindemittel; Aus Cerealien bestehende Snackerzeugnisse; Feine Backwaren mit Gemüse- und Fischfüllungen; Essfertige Nahrungsmittelriegel auf Schokoladenbasis; Fertiggerichte, die vorwiegend Teigwaren enthalten; Fleischhaltige Pasteten; Frische Pasteten; Frische Wurstbrötchen; Gefriergetrocknete Nudelgerichte; Gefriergetrocknete Reisgerichte; Gefrorene, mit Fleisch gefüllte Teigwaren; Gefrorene, mit Gemüse gefüllte Teigwaren; Gefüllte Nudeln; Gerichte auf Reisbasis; Gerichte, vorwiegend bestehend aus Teigwaren; Hackfleischpasteten; Hamburger im Brötchen; Heiße Würstchen und Ketchup in aufgeschnittenen Brötchen; Hotdog-Sandwiches; Hähnchenpasteten; Hühnchenwraps; Lasagne; Pikante Snacks auf Getreidebasis; Pikante Snacks auf Maisbasis; Pikantes Gebäck; Pikante Pfannkuchen; Pfannkuchen [Crêpes]; Pasteten mit Fisch; Pasteten mit Geflügel; Pasteten im Teigmantel; Pasteten mit Gemüse; Pasteten mit Wild; Pasteten aus Gemüse und Fleisch; Pasteten [süß oder herzhaft]; Pastagerichte; Nudelsalate; Reisfertiggerichte; Sandwiches mit Hähnchen; Sandwiches mit Salat; Sandwiches mit Rinderhackfleisch; Schweinepastete; Tiefgekühlte feine Backwaren mit Fleisch und Gemüse gefüllt; Vorwiegend aus Reis bestehende Fertiggerichte; Vorwiegend aus Reis bestehende Gerichte; Wild- und Geflügelfleischpasteten; Überwiegend aus Reis bestehende abgepackte Mittagsgerichte mit Fleisch, Fisch oder Gemüse; Trockene und flüssige Fertiggerichte, überwiegend bestehend aus Reis; Trockene und flüssige Fertiggerichte, überwiegend bestehend aus Teigwaren; Wurstbrötchen; Zubereitete Fleischpasteten; Zubereitete Mahlzeiten aus Teigwaren; Pikante Saucen, Chutneys und Pasten; Gewürzmischungen; Pfeffer; Salz; Senfessig; Senfpräparate für Speisen; Würzmarinaden; Sirup und Melasse; Süße Glasuren und Füllungen; Honig; Ahornsirup; Melassesirup für Kochzwecke; Hefe und Treibmittel; Eiscreme; Speiseeis; Kühleis; Tiramisu; Verzehrfertige Desserts auf Schokoladenbasis; Überwiegend aus Konditorwaren bestehende Snacks; Schokolade [Hauptbestandteil] enthaltende Nahrungsmittel; Blätterteig mit Schinken; Frische Feinbackwaren; Verzehrfertige Desserts [feine Backwaren]; Pasteten bestehend aus Cremes und Obst
43 Informations-, Beratungs- und Reservierungsdienste in Bezug auf die Verpflegung von Gästen; Vermietung von Möbeln, Wäsche, Tafelzubehör und Ausrüstung für die Bereitstellung von Speisen und Getränken; Verpflegung von Gästen; Vorübergehende Beherbergung von Gästen; Betrieb von Restaurants in Hotels; Betrieb von Bistros; Betrieb einer Bar; Dienstleistungen von Bars und Restaurants; Verpflegung von Gästen in Kantinen; Verpflegung von Gästen in Feinkostrestaurants; Verpflegung von Gästen in Caféterias; Verpflegung von Gästen in Cafés; Vermietung von Barausrüstung; Vermietung von Besteck; Vermietung von Catering-Ausrüstung; Vermietung von Geschirr; Vermietung von Stühlen und Tischen; Vermietung von Stühlen, Tischen, Tischwäsche, Gläsern; Beherbergung von Tourismus- und Urlaubsgästen in Hotels, Hostels und Pensionen; Vermietung von Gästezimmern; Betrieb von Hotels und Motels; Betrieb von Pensionen; Dienstleistungen von Hotels; Zimmervermittlung [Hotels, Pensionen]; Verpflegung von Gästen in Selbstbedienungsrestaurants; Catering
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
July 26, 2021 202100067754 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
February 22, 2021 202100052631 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020210023885