Waffel Toni

DPMA DPMA 2020 Application refused

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark Waffel Toni was filed as Word mark on 05/16/2020 at the German Patent and Trademark Office. The current status of the mark is "Application refused".

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word mark
File reference 3020202187408
Application date May 16, 2020

goods and services

30 Schokoladenknusperwaffeln; Zubereitungen zur Herstellung von Waffeln; Reiswaffeln mit Schokoladenüberzug; Schokolade-Karamellwaffeln; Essbare Papierwaffeln; Gerollte Waffeln [Biskuits]; Waffeln mit Schokolade; Kekswaffeln mit Schokoladenüberzug; Waffeln; Waffeln mit Schokoladenüberzug; Waffeln [Nahrungsmittel]; Speisewaffeln; Mit Bohnenpaste gefüllte Waffeln [Monaka]; Waffeln [Kekse]; Glasiertes Popcorn; Karamellbeschichtetes Popcorn; Mit Karamell überzogenes Popcorn; Verarbeitetes Popcorn; Aromatisiertes Popcorn; Popcorn mit Zuckerglasur; Salz für Popcorn; Verarbeitetes, nicht gepufftes Popcorn; Popcorn; Popcornwürzmittel; Karamellisiertes Popcorn mit kandierten Nüssen; Mikrowellenpopcorn; Mit Fleisch belegte Sandwiches; Fisch-Sandwiches; Hähnchensandwiches; Sandwiches mit Rinderhackfleisch; Hot-Dog-Sandwiches; Truthansandwiches; Sandwiches mit Hähnchen; Sandwiches mit Fisch; Hamburger [Sandwiches]; Hotdog-Sandwiches; Gefüllte Sandwiches; Getoastete Sandwiches; Mit Fischfilet belegte Sandwiches; Sandwiches; Sandwiches mit Salat; Eiscremesandwiches; Brotmischungen; Belegte Brote; Schokoladen-Brotaufstriche mit Nüssen; Mischungen zur Zubereitung von Brot; Dänisches Brot; Kanapees [belegte Brote]; Hushpuppies [Brote]; Knäckebrote; Mehrkornbrot; Glutenfreies Brot; Brot, Kekse; Brotverbesserungspräparate auf Getreidebasis; Schokoladebrotaufstriche; Brotaufstriche auf Mayonnaisebasis; Stangenbrote; Brotkonzentrate; Brotstangen; Knäckebrot; Dicke Brotstangen; Papadam [indisches Fladenbrot]; Knäckebrotsnacks; Nan-Brot; Rosinenbrot; Brot [ungesäuert]; Sodabrot; Halbfertig gebackenes Brot; Brot mit süßen roten Bohnen; Malzbrot mit Früchten; Maisbrotmischungen; Geröstetes Brot; Malzbrot; Roggenbrot; Dünne Brotstangen; Knoblauchbrot; Brote mit Fruchtfüllungen; Ungesäuertes Brot; Brot mit Sojabohnen; Ungesäuertes Brot in dünnen Scheiben; Fladenbrote; Füllungen aus Brot; Brotteig; Schokolade für Konditorwaren und Brote; Sandwich-Wraps [Brot]; Salzarmes Brot; Brotpudding; Vorgebackenes Brot; Toastbrote; Ungegorenes Brot; Pitabrote; Süße Brotaufstriche [Honig]; Brotaufstriche aus Schokolade mit Nüssen; Früchtebrote; Malzbrotmischung; Vollkornbrotmischungen; Brot; Geröstete Brotstücke [Croutons]; Frisches Brot; Brot mit würzigem Geschmack; Papadum [indisches Brot]; Schokoladen-Brotaufstriche; Vollkornbrot; Gemischte Füllungen aus Brot; Brot und Brötchen; Fladenbrot auf Kartoffelbasis; Sopapillas [gebratenes Brot]; Gefülltes Brot; Cremes auf Kakaobasis in Form von Brotaufstrichen; Weiche Brezen
43 Durchführung von Weinproben [Verpflegung von Gästen mit Getränken]; Verpflegung von Gästen in Restaurants; Verpflegung von Gästen in Fastfood-Restaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Verpflegung von Gästen in Washoku-Restaurants; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Fleischbuffets; Verpflegung von Gästen in Udon- und Soba-Restaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Cafeterias; Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Verpflegung von Gästen in Teestuben; Verpflegung von Gästen in Grillrestaurants; Verpflegung von Gästen in Selbstbedienungsrestaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Feinkostrestaurants; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen mit Speisen; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit amtlich zugelassenen Ausschankeinrichtungen; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen in Cocktailbars; Verpflegung von Gästen in Gasthäusern; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Eisdielen; Verpflegung von Gästen in Tempura-Restaurants; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen in Gasthäusern für Touristen; Verpflegung von Gästen mittels fliegender Buffets; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Hotelrestaurants; Informations-, Beratungs- und Reservierungsdienste in Bezug auf die Verpflegung von Gästen; Veranstaltung von Hochzeitsempfängen [Verpflegung von Gästen]; Gästebetreuung [Verpflegung von Gästen]; Verpflegung von Gästen in Ramen-Restaurants; Verpflegung von Gästen mit Nahrungsmitteln und Getränken für wohltätige Zwecke; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants [Snackbars]; Verpflegung von Gästen in Sushi-Restaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Salatbars; Verpflegung von Gästen; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken zum Mitnehmen; Verpflegung von Gästen in Cafeterias; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegung von Gästen in Kneipen; Verpflegung von Gästen in Kantinen; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen mit Getränken; Verpflegung von Gästen mittels mobiler Restaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Grillrestaurants; Verpflegung von Gästen in Fast-Food-Restaurants; Gästebetreuung für Unternehmen, nämlich Verpflegung von Gästen; Verpflegung von Gästen durch einen mobilen LKW; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants; Verpflegung von Gästen in Feinkostrestaurants; Verpflegung von Gästen in Speiselokalen; Verpflegung von Gästen in Eisdielen; Verpflegung von Gästen in Cafés; Verpflegung von Gästen in Clubs; Verpflegung von Gästen in Biergärten; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Verpflegung von Gästen in Nachtklubs
The designations have been translated automatically. Show translation

ID: 103020202187408