ULURU RESTAURANT · BAR

DPMA DPMA 2019 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark ULURU RESTAURANT · BAR was filed as Word and figurative mark on 09/09/2019 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 09/25/2019. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Series of letters in different dimensions #Kangaroos #Series of letters presenting different forms of writing #Series of letters separated from one another other than by a single space #Dots #Animals of Series V stylized

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020191116887
Register number 302019111688
Application date September 9, 2019
Publication date October 25, 2019
Entry date September 25, 2019
Start of opposition period October 25, 2019
End of the opposition period January 27, 2020
Expiration date September 9, 2029

Trademark owner


08523 Plauen
DE

Trademark representatives

goods and services

16 Papier, Pappe [Karton]; Druckereierzeugnisse, einschließlich Bücher, Comic-Hefte, Kinderbücher, Magazine, Zeitschriften und Zeitungen, Malbücher, Kinder-Aktionsbücher; Buchbindeartikel; Fotografien; Schreibwaren; Kugelschreiber; Bleistifte; Füller; Federmappen; Radierer; Kreide; Textmarkierer; Buntstifte; Malsets [soweit in Klasse 16 enthalten]; Tafeln; Schreibpapier; Briefumschläge; Notizbücher; Tagebücher; Notizkarten; Grußkarten; Visitenkarten; Sammelbilder; Lithographien; Abziehbilder; Poster; Bucheinbände; Lesezeichen; Kalender; Geschenkpapier; Party-Dekorationen und Scherzartikel, nämlich Papierservietten, Papierdecken, Papierplatzsets, Krepp-Papier, Einladungen, Tischwäsche aus Papier, Kuchendekorationen aus Papier; gedruckte Muster für Stickereien; Schnittmuster für Kostüme, Pyjamas, Sweatshirts und T-Shirts; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen und Büro-Artikel [ausgenommen Möbel]; Lehr- und Unterrichtsmittel [ausgenommen Apparate]; Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit in Klasse 16 enthalten
25 Kopfbedeckungen; Bekleidungsstücke; Schuhwaren; Teile und Zubehör für alle vorgenannten Waren, soweit in dieser Klasse enthalten; Anzüge; Babywäsche; Badeanzüge; Badehosen; Bademäntel; Bademützen; Badesandalen; Badeschuhe; Bandanas [Tücher für Bekleidungszwecke]; Baskenmützen; Beinwärmer; Bekleidung aus Lederimitat; Bekleidungsstücke aus Papier; Blendschutzschirme [Kopfbedeckungen]; Boas [Bekleidung]; Bodysuits [Teddys, Bodys]; Boxershorts; Damenkleider; Duschhauben; Einlegesohlen; Einstecktücher; Faschings-, Karnevalskostüme; Fausthandschuhe; Fischerwesten [Anglerwesten]; Fußballschuhe; Fußsäcke [nicht elektrisch beheizt]; Gabardinebekleidung; Galoschen; Gamaschen; Geldgürtel [Bekleidung]; Gleitschutz für Fußbekleidung; Gürtel [Bekleidung]; Gymnastikbekleidung; Gymnastikschuhe; Halbstiefel [Stiefeletten]; Halstücher; Handschuhe [Bekleidung]; Hemd-Höschenkombinationen [Unterbekleidung]; Hemdeinsätze; Hemden; Hemdplastrons; Holzschuhe; Hosen; Hosenstege; Hosenträger; Hüftgürtel; Hüte; Hutunterformen; Jacken; Jerseykleidung; Joppen [weite Tuchjacken]; Kamisols; Käppchen [Kopfbedeckungen]; Kapuzen; Kittel; Kleidereinlagen [konfektioniert]; Kleidertaschen [vorgefertigt]; Konfektionskleidung; Kragen [Bekleidung]; Kragen [lose]; Krawatten; Krawattentücher; kurzärmlige Hemden; Lätzchen, nicht aus Papier; Lederbekleidung; Leggings [Hosen]; Leibwäsche; Livreen; Manschetten [Bekleidung]; Mäntel; Mäntel [pelzgefüttert]; Mantillen; Mieder; Morgenmäntel; Muffe [Kleidungsstücke]; Mützen; Mützenschirme; Oberbekleidungsstücke; Ohrenschützer [Bekleidung]; Overalls; Pantoffeln; Papierhüte [Bekleidung]; Parkas; Pelerinen; Ponchos; Pyjamas; Radfahrerbekleidung; Rahmen für Schuhe; Regenbekleidung; Röcke; Sandalen; Saris; Sarongs; Schals; Schärpen; Schlafmasken; Schleier [Kopf-, Brustschleier]; Schnürstiefel; Schuhbeschläge aus Metall; Schuhe [Halbschuhe]; Schuhsohlen; Schuhvorderblätter; Schuhvorderkappen; Schürzen; Schweißblätter; Skihandschuhe; Skischuhe; Skorts; Socken; Sockenhalter; Sportschuhe; Sporttrikots; Sportunterhemden; Stiefel; Stiefelschäfte; Stirnbänder [Bekleidung]; Stoffschuhe [Espadrillos]; Stolen; Stollen für Fußballschuhe; Strandanzüge; Strandschuhe; Strumpfbänder; Strümpfe; Strümpfe [schweißsaugend]; Strumpffersen; Strumpfhalter; Strumpfhosen; Sweater; T-Shirts; Togen [Bekleidungsstücke]; Trägerkleider; Trikotkleidung; Turbane; Überzieher [Bekleidung]; Uniformen; Unterbekleidungsstücke [schweißaufsaugend]; Wasserskianzüge; Westen; Wirkwaren [Bekleidung]
30 Kaffee; Tee; Kakao; Zucker; Reis; Tapioka; Sago; Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate; Brot, feine Backwaren und Konditorwaren; Speiseeis; Honig; Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz; Senf; Essig; Saucen [Würzmittel]; Gewürze; Kühleis; Schokolade; Schokoladenerzeugnisse; Kuchen; Gebäck; Süßigkeiten; Pudding; Eiscreme; Sorbets und milchfreier Joghurt
43 Verpflegung von Gästen; Beherbergung von Gästen; Verpflegung von Gästen in Schnellimbiss-Restaurants, Snackbars, Cafés, Kantinen oder Selbstbedienungsrestaurants; Catering; Vermietung von Zelten und Pavillons; Vermietung von Tischen, Stühlen, Tischwäsche oder Gläsern; Bereitstellung von Getränken; Bereitstellung von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Bereitstellung von Speisen und Getränken in Bistros; Betrieb einer Bar; Betrieb von Gaststätten; Cateringdienstleistungen; Catering zur Bereitstellung von Nahrungsmitteln; Catering von Speisen und Getränken in Konferenzeinrichtungen; Catering von Speisen und Getränken für Banketts; Catering von Speisen und Getränken für Messe- und Ausstellungsgelände; Catering von Speisen und Getränken für Cocktailpartys; Catering von Speisen und Getränken in Ausstellungsräumen; Catering von Speisen und Getränken für Institutionen; Catering für Lieferung von europäischer Küche; Cateringdienstleistungen für Schulen; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Salatbars; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Grillrestaurants; Dienstleistungen einer Bar; Dienstleistungen von Tapas-Restaurants; Dienstleistungen von Bars und Restaurants; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen mit Getränken; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen mit Speisen; Outdoor-Catering; Servieren von Speisen und Getränken für Gäste in Restaurants; Tischreservierung in Restaurants; Verpflegung von Gästen; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegung von Gästen in Restaurants; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Fleischbuffets; Verpflegung von Gästen in Speiselokalen; Verpflegung von Gästen in Gasthäusern; Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Verpflegung von Gästen in Feinkostrestaurants; Verpflegung von Gästen in Fastfood-Restaurants; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken zum Mitnehmen; Verpflegung von Gästen mittels mobiler Restaurants; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken; Zubereitung von Mahlzeiten; Zubereitung von Nahrungsmitteln; Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für Gäste
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
February 25, 2020 201900301824 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
January 7, 2020 201900388679 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
September 25, 2019 201900290364 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020191116887