Ciloglu yutty

DPMA DPMA 2019 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark Ciloglu yutty was filed as Word and figurative mark on 04/12/2019 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 07/30/2019. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Banderoles, cartouches #White, grey, silver #Blue #Other geometrical solids #Letters in light-coloured characters on a dark background #Drops #Series of letters presenting different forms of writing #Red, pink, orange #Yellow, gold #Series of letters in different dimensions

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020190097943
Register number 302019009794
Application date April 12, 2019
Publication date August 30, 2019
Entry date July 30, 2019
Start of opposition period August 30, 2019
End of the opposition period December 2, 2019
Expiration date April 12, 2029

Trademark owner


72160 Horb
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Konservierte Früchte; Obst [tiefgekühlt]; Obst [gekocht]; Trockenobst; Glasiertes Obst; Kandierte Früchte; Zubereitetes Obst; Eingelegte Früchte; Obstkonserven; Fruchtgelees; Fruchtmark; Obstsalat; Schalen von Früchten; Fruchtkonfitüren; Fruchthaltige Milchgetränke; Gallerten; Gelees; Konfitüren; Kompotte; Frucht- und Gemüseaufstriche; Verarbeitete Pistazien; Haselnussbrotaufstriche; Gemahlene Mandeln; Getrocknete Früchte und Nüsse; Verarbeitetes Obst und Gemüse [einschließlich Nüsse, Hülsenfrüchte] sowie verarbeitete Pilze; Fruchtsnacks; Imbissgerichte auf Sojabasis; Essbare Samenkörner; Samenkörner [verarbeitet]; Sonnenblumenkerne zum Verzehr; Sonnenblumenkerne [verarbeitet]; Verarbeitete Kürbiskerne; Zubereitete Cashewnüsse; Erdnüsse; Erdnüsse [verarbeitet]; Umhüllte Erdnüsse; Geröstete Erdnüsse; Konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse, insbesondere schwarze und grüne Oliven und insbesondere schwarze und grüne Olivenpaste; Speiseöle, insbesondere Olivenöl; Olivenpüree; Zubereitete Oliven; Verarbeitete Oliven; Gefüllte Oliven; Konservierte Oliven; Oliven [konserviert]; Oliven, getrocknet; Oliven, gekocht; Oliven in Konserven; Oliven mit Mandelfüllung; Konservierte verarbeitete Oliven; Oliven gefüllt mit Peperoni und Mandeln; Oliven gefüllt mit Peperoni; Oliven gefüllt mit Fetakäse in Sonnenblumenöl; Fleisch; Wurstwaren; Fisch; Geflügel; Wild; Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsegallerten; Fleisch-, Wurst-, Fisch-, Obst- und Gemüsekonserven; Milchprodukte, nämlich Butter, Käse, Sahne, Joghurt, Trockenmilch für Nahrungszwecke; Desserts aus Joghurt, Quark und Sahne; Pickles
30 Fruchteis; Kekse mit Früchten; Obstgebäck; Obstessig; Teegebäck mit Früchten; Aus Früchten hergestellte Aromastoffe; Brote mit Fruchtfüllungen; Süßwaren mit flüssigen Fruchtfüllungen; Hefeteig mit Fruchtfüllungen; Fruchtdrops [Zuckerwaren]; Feinbackwaren, gefüllt mit Obst; Früchtetee; Hackfleischpasteten; Bonbons aus Sesamöl; Getränke auf der Basis von Tee mit Fruchtgeschmack; Frühstückszerealien mit einer Mischung aus Obst und Ballaststoffen; Süßigkeiten zum Kauen [nicht arzneimittelhaltig] mit flüssigen Fruchtfüllungen; Snackriegel mit einer Mischung aus Getreidekörnern, Nüssen und getrocknetem Obst [Süßwaren]; Überzogene Nüsse [Süßwaren]; Soßen mit Nüssen; Nüsse mit Schokoladenüberzug; Mandelkuchen; Marzipanrohmasse; Feine Backwaren aus Mandeln; Krokantmandeln; Mit Schokolade überzogene Mandeln; Mandelkonfekt; Sesam-Snacks; Aus Cerealien bestehende Snackerzeugnisse; Früchtekuchensnacks; Getreidesnacks; Reissnacks; Imbissgerichte auf Maisbasis; Aus Müsli hergestellte Snacks; Snackgerichte aus Weizen; Imbissgerichte aus Puffmais; Snacks aus Semmelmehl; Snacks aus Weizenvollkorn; Überwiegend aus Konditorwaren bestehende Snacks; Sesamsamen; Kürbisbrei [Hobak juk]; Grütze; Verarbeiteter Mais; Gebratener Mais; Tortillachips; Maisflocken [Cornflakes]; Maismehl; Maissirup; Süßwaren aus Mais; Nachos; Geröstetes Maiskorn; Extrudierte Imbissgerichte mit Mais; Modifizierte Maisstärke; Nahrungsmittel aus Mais; Aus Mais zubereitete Snacks; Snacks aus Maismehl; Imbissgerichte aus Mais in Form von Ringen; Verzehrfertige pikante Snacks aus extrudiertem Maismehl; Geröstete und gemahlene Sesamsamen; Salz für Popcorn; Popcorn mit Zuckerglasur; Mit Karamell überzogenes Popcorn; Puffmais; Mikrowellenpopcorn; Aromatisiertes Popcorn; Kaffee; Tee; Kakao; Zucker; Reis; Tapioka; Sago; Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate für Nahrungszwecke; feine Backwaren; feine Konditorwaren; Honig; Melassesirup; Hefe; Speisesalz; Essig; Saucen; Zuckerwaren; Lakritzen; Schokoladen; Fruchtgummi; Weingummi; Back- und Konditorwaren; Loukoum; Halva; Pekmez; türkische Süßwaren; Fruchtgummi mit Rindergelatine; Gewürze; Getrocknete Gewürze; Gewürzextrakte; Essbare Gewürze; Gemahlene Gewürze; Gewürze für Nahrungszwecke; Gewürze in Pulverform; Würzmittel; Teigwaren; Teigwarenfertiggerichte; Getrocknete Teigwaren; Gefüllte Teigwaren; Frische Teigwaren; Konservierte Teigwaren; Fertiggerichte aus Teigwaren; Zubereitete Teigwaren; Soßen für Teigwaren; Teigwaren für Suppen; Getreide zur Herstellung von Teigwaren; Teigwaren in Form von Blättern; Pudding-Desserts
31 Obst [frisch]; Mandeln [Früchte]; Nüsse; Erdnüsse, frisch; Frische Nüsse; Kokosnüsse; Kolanüsse; Unverarbeitete Nüsse; Haselnüsse; Frische Haselnüsse; Natürliche Samen; Sonnenblumenkerne; Frische Kichererbsen; Frischer Mais; Roher Mais
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
December 19, 2022 202200409770 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
December 30, 2019 201900238516 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
July 30, 2019 201900116892 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020190097943