UNSERE HAUSMARKE

DPMA DPMA 2019 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark UNSERE HAUSMARKE was filed as Word and figurative mark on 03/25/2019 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 07/08/2019. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Shields surmounted by figurative elements or inscriptions #Series of letters in different dimensions #Letters presenting a special form of writing #Sets consisting of knife(ves), fork(s) and/or spoon(s) #Red, pink, orange #Flags in the form of a banderole #Black #Series of letters presenting different forms of writing #White, grey, silver #Shields containing other figurative elements or inscriptions

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020190068927
Register number 302019006892
Application date March 25, 2019
Publication date August 9, 2019
Entry date July 8, 2019
Start of opposition period August 9, 2019
End of the opposition period November 11, 2019
Expiration date March 25, 2029

Trademark owner

goods and services

29 Abgepacktes Fleisch; Botifarra-Würste; Chicharrón [Fleischgericht]; Chili con Carne [Fleisch-Chili-Gericht]; Chopsueys [Gemüsegerichte mit und ohne Fleisch]; Corndogs [frittierte Würstchen am Stiel in Maisteighülle]; eingelegtes Fleisch; eingemachtes Fleisch; eingesalzene Fleischwaren [Pökelfleisch]; Faggots [Fleischgerichte]; Fertiggerichte aus Fleisch [hauptsächlich bestehend aus Fleisch]; Fertiggerichte aus Geflügel [hauptsächlich bestehend aus Geflügel]; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Hühnchen; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Speck; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Wild; Fleisch; Fleisch in Dosen; Fleisch, konserviert; Fleisch-Mousse; Fleisch-Tranchen; Fleischaufstriche; Fleischbouillons; Fleischbrühekonzentrate; Fleischbrühen; Fleischbällchen; Fleischersatz; Fleischersatz auf Gemüsebasis; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; Fleischextrakte; Fleischfertiggerichte; Fleischgallerten; Fleischgelatine; Fleischkonserven; Fleischkonserven [Dosen]; Fleischsteaks; Fleischwaren; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Fleischwolle; Frankfurter-Würstchen; frisches Fleisch; frisches Geflügel; gebratenes Fleisch; Geflügel; Geflügel [nicht lebend]; Geflügelersatz; Geflügelextrakte; Geflügelsalate; Geflügelstückchen zur Verwendung aIs Sandwichfüllung; gefriergetrocknetes Fleisch; gefrorene Fleischwaren; gefrorenes Fleisch; gekochte Fleischgerichte; gekochtes Fleisch; gekochtes Geflügel; geräucherte Wurst; geräuchertes Fleisch; getrocknete Würste; getrocknetes Fleisch; Getrocknetes Fleisch der Wellhornschnecke; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Hartgekochte Eier in Wurstbrät, paniert und ausgebacken [Scotch Eggs]; hauptsächlich aus Fischfrikadellen, Gemüse, gekochten Eiern und Brühe bestehende Fertiggerichte [Oden]; Hotdog-Würste; In Sojasauce eingekochtes Fleisch [Tsukudani-Fleisch]; Innereien; konserviertes Fleisch; konserviertes Geflügel; konserviertes gekochtes Fleisch; konserviertes Wild; Krakauer Wurst; luftgetrocknete Würste; Natürliche oder künstliche Wursthäute; nicht lebendes Geflügel; Pastetenfüllungen aus Fleisch; Pepperoni [Wurst]; Quenelles [Fleisch]; rohe Würste; Schafsmägen, gefüllt mit Innereien vom Schaf [Haggis]; Shish Kebab [Fleischspieße]; Snacks auf Fleischbasis; Speck; Speckchips; Speckschwarten; Speckstückchen; Suppen und Brühen, Fleischextrakte; tiefgefrorenes Geflügel; tierische Nieren [Innereien]; vegetarische Wurstwaren; verarbeitete Fleischerzeugnisse; verarbeitetes Geflügel; vollständig oder vorwiegend aus Fleisch oder Wild oder Geflügel bestehende gekochte Fertiggerichte; Vorverpackte Hauptmahlzeiten, hauptsächlich bestehend aus Wildfleisch; vorwiegend aus Fisch oder Fleisch oder Fleischersatz oder Geflügel bestehende Tiefkühlgerichte; White Pudding [Wurst rnit Haferflocken]; Wild; Wildbret; Wurst [Bratwurst, Brühwurst]; Wurst und Würste; Wurstfleisch; Wursthäute [künstlich]; Wurstkonserven; Wurstwaren; Würstchen für Hotdogs; Würstchen im Ausbackteig; zubereitetes Fleisch; Verarbeitetes Obst und Gemüse [einschließlich Nüsse, Hülsenfrüchte] sowie verarbeitete Pilze; Sauerkraut; Rotkohl; zubereiteter Salat; Feinkostsalat; Wurstsalat; Fleischsalat; Erbsensuppe; Kartoffelsuppe; Linsensuppe; Bohnensuppe; Tomatensuppe; Gulaschsuppe; Eintöpfe; Grünkohleintopf; Öle und Fette; Schmalz; Griebenschmalz; Verarbeitetes Geflügel; Konserviertes Geflügel; gebratenes Geflügel; Fleischbällchen aus Geflügel; Suppenwürfel; Suppen; Brühen; Suppenpulver; Suppenmischungen; Brühen [Suppen]; Suppen in Dosen; Mischungen für Suppen; Fertiggerichte und pikante Snacks auf der Basis von Fleisch
30 Speisesalz, Würzmittel, Gewürze, Aromastoffe für Getränke; Pikante Saucen, Chutneys und Pasten; Aromawürzstoffe aus Geflügel; aus Fleisch gewonnener Saft; aus Fleisch hergestellte Aromastoffe; Brötchen mit heißer Wurst; Cracker mit Fleischgeschmack; Fleischbeizmittel [Mittel zum Zartmachen] für Haushaltszwecke; fleischhaltige Pasteten; Fleischpastete; Fleischsaft; frische Wurstbrötchen; gefrorene, mit Fleisch gefüllte Teigwaren; gefüllter Hefeteig mit Fleischfüllungen; gewürzte Überzüge für Fleisch, Fisch, Geflügel; heiße Würstchen und Ketchup in aufgeschnittenen Brötchen; Hot-Dogs [Würstchen in einem Brötchen]; mit Fleisch belegte Sandwiches; Pasteten aus Gemüse und Fleisch; Pasteten mit Wild; Pasteten ohne Fleisch; Pelmeni [Teigtaschen mit Fleischfüllung]; Reis mit Gemüse und Fleisch; Spaghetti mit Fleischbällchen; Speckbrötchen; tiefgekühlte feine Backwaren mit Fleisch und Gemüse gefüllt; verpacktes Essen bestehend aus Reis mit Fleisch, Fisch oder Gemüse; Wild- und Geflügelfleischpasteten; Wurstbindemittel; Wurstbrötchen; zubereitete Fleischpasteten; überwiegend aus Reis bestehende abgepacktes Mittagsgericht mit Fleisch, Fisch oder Gemüse; Suppenwürzmittel
35 Einzelhandelsdlienstleistungen mit Lebensmitteln, insbesondere Fleisch- und Wurstwaren
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
December 10, 2019 201900182227 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
July 8, 2019 201900086152 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020190068927