Kulti Kebab - der Kult-Döner

DPMA DPMA 2018 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark Kulti Kebab - der Kult-Döner was filed as Word mark on 06/11/2018 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 08/23/2018. The current status of the mark is "Trademark registered".

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word mark
File reference 3020182175175
Register number 302018217517
Application date June 11, 2018
Publication date September 28, 2018
Entry date August 23, 2018
Start of opposition period September 28, 2018
End of the opposition period December 28, 2018
Expiration date June 30, 2028

Trademark owner


48155 Münster
DE

48143 Münster
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Abgepacktes Fleisch; Eingelegtes Fleisch; Eingemachtes Fleisch; Eingesalzene Fleischwaren [Pökelfleisch]; Faggots [Fleischgerichte]; Fertiggerichte aus Fleisch [hauptsächlich bestehend aus Fleisch]; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Fleisch; Fleisch in Dosen; Fleisch, konserviert; Fleisch-Mousse; Fleisch-Tranchen; Fleischaufstriche; Fleischbouillons; Fleischbällchen; Fleischbällchen aus Hähnchenfleisch; Fleischersatz; Fleischersatz auf Gemüsebasis; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; Fleischextrakte; Fleischfertiggerichte; Fleischgallerten; Fleischgelatine; Fleischkonserven; Fleischkonserven [Dosen]; Fleischsteaks; Fleischwaren; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Fleischwolle; Frisches Fleisch; Gebratenes Fleisch; Gefriergetrocknetes Fleisch; Gefrorene Fleischwaren; Gefrorenes Fleisch; Gekochte Fleischgerichte; Gekochtes Fleisch; Geräuchertes Fleisch; Getrocknetes Fleisch; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Konserviertes Fleisch; Konserviertes gekochtes Fleisch; Pastetenfüllungen aus Fleisch; Quenelles [Fleisch]; Shish Kebab [Fleischspieße]; Snacks auf Fleischbasis; Verarbeitete Fleischerzeugnisse; Vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; Vorwiegend aus Fleisch bestehende Tiefkühlgerichte; Vorwiegend aus Fleischersatz bestehende Fertiggerichte; Vorwiegend aus Kebab bestehende Fertiggerichte; Zubereitetes Fleisch
30 Aus Fleisch hergestellte Aromastoffe; Cracker mit Fleischgeschmack; Fleischhaltige Pasteten; Fleischpasteten; Gefrorene, mit Fleisch gefüllte Teigwaren; Gefüllter Hefeteig mit Fleischfüllungen; Kebabsoße; Mit Fleisch belegte Sandwiches; Pasteten aus Gemüse und Fleisch; Pelmeni [Teigtaschen mit Fleischfüllung]; Tiefgekühlte feine Backwaren mit Fleisch und Gemüse gefüllt; Verpacktes Essen bestehend aus Reis mit Fleisch, Fisch oder Gemüse; Zubereitete Fleischpasteten; Überwiegend aus Reis bestehende abgepackte Mittagsgerichte mit Fleisch, Fisch oder Gemüse
32 Alkoholfreie aromatisierte kohlensäurehaltige Getränke; Alkoholfreie Biere; Alkoholfreie Erfrischungsgetränke; Alkoholfreie Getränke mit Biergeschmack; Aromatisierte Biere; Barley Wine [Bier]; Bier; Bier und Brauereiprodukte; Bier-Cocktails; Biere; Biere mit geringem Alkoholgehalt; Biere mit Kaffeegeschmack; Biere, hell; Bierimitat; Biermischgetränke; Biermischgetränke [Shandy]; Bierwürze; Craft-Bier; Erfrischungsgetränke; Erfrischungsgetränke mit Fruchtgeschmack; Getränke auf Bierbasis; Helle Biere; Hopfenextrakte für die Bierherstellung; Kalorienarme Erfrischungsgetränke; Konzentrate für die Zubereitung von Erfrischungsgetränken; Lager [Biere]; Lager [Biergetränke]; Saison-Bier; Schwarzbier [Bier aus geröstetem Malz]
35 Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Fleisch; Großhandelsdienstleistungen in Bezug auf Fleisch
43 Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Cafeterias; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Eisdielen; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Feinkostrestaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Grillrestaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Hotelrestaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Salatbars; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen in Cocktailbars; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen in Gasthäusern für Touristen; Gästebetreuung [Verpflegung von Gästen]; Gästebetreuung für Unternehmen, nämlich Verpflegung von Gästen; Take-away-Verpflegungsdienste mit Speisen und Getränken; Veranstaltung von Hochzeitsempfängen [Verpflegung von Gästen]; Verpflegung in Fastfood-Cafeterien; Verpflegung von Gästen; Verpflegung von Gästen durch einen mobilen LKW; Verpflegung von Gästen in Biergärten; Verpflegung von Gästen in Cafeterias; Verpflegung von Gästen in Cafés; Verpflegung von Gästen in Clubs; Verpflegung von Gästen in Eisdielen; Verpflegung von Gästen in Fast-Food-Restaurants; Verpflegung von Gästen in Fastfood-Restaurants; Verpflegung von Gästen in Feinkostrestaurants; Verpflegung von Gästen in Gasthäusern; Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Verpflegung von Gästen in Grillrestaurants; Verpflegung von Gästen in Kantinen; Verpflegung von Gästen in Kneipen; Verpflegung von Gästen in Nachtklubs; Verpflegung von Gästen in Restaurants; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit amtlich zugelassenen Ausschankeinrichtungen; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Fleischbuffets; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants [Snackbars]; Verpflegung von Gästen in Selbstbedienungsrestaurants; Verpflegung von Gästen in Speiselokalen; Verpflegung von Gästen in Teestuben; Verpflegung von Gästen mit Nahrungsmitteln und Getränken für wohltätige Zwecke; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken zum Mitnehmen; Verpflegung von Gästen mittels fliegender Buffets; Verpflegung von Gästen mittels mobiler Restaurants; Verpflegungsdienstleistungen eines Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Gaststätten; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Restaurants
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
August 22, 2023 202300249004 3b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
August 11, 2023 201900012391 5c RAW: Loeschung Dritter
February 18, 2020 202000054527 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
May 16, 2019 201900130684 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
February 14, 2019 201900012391 5a RAW: Loeschung Dritter, Veroeffentlicht
February 8, 2019 201800259948 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
August 23, 2018 201800182627 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020182175175