Fleisch House FRISCH. FLEISCH. MARKT.

DPMA DPMA 2018 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark Fleisch House FRISCH. FLEISCH. MARKT. was filed as Word and figurative mark on 05/15/2018 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 06/04/2018. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Series of letters presenting different forms of writing #Series of letters separated from one another other than by a single space #White, grey, silver #Green #Series of letters in different dimensions #Dots

Trademark Details Last update: December 13, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020182148798
Register number 302018214879
Application date May 15, 2018
Publication date July 6, 2018
Entry date June 4, 2018
Start of opposition period July 6, 2018
End of the opposition period October 8, 2018
Expiration date May 31, 2028

Trademark owner


45739 Oer-Erkenschwick
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Abgepacktes Fleisch; Blutwürste; Botifarra-Würste; Brathähnchen; Bratwürste; Chorizowurst; Corndogs [frittierte Würstchen am Stiel in Maisteighülle]; Cornedbeef; Dörrfleisch; Eingelegte Schweinefüße; Eingelegtes Fleisch; Eingelegtes Gemüse; Eingemachtes Fleisch; Eingesalzene Fleischwaren [Pökelfleisch]; Essiggurken [Cornichons]; Extranatives Olivenöl für Speisezwecke; Fleisch; Fleisch in Dosen; Fleisch, konserviert; Fleisch-Mousse; Fleisch-Tranchen; Fleischaufstriche; Fleischbouillons; Fleischbrühekonzentrate; Fleischbrühen; Fleischbällchen; Fleischersatz; Fleischersatz auf Gemüsebasis; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; Fleischsteaks; Fleischwaren; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Frisches Fleisch; Frisches Geflügel; Frittatas; Fritten [Pommes Frites]; Frühstücksfleisch; Gebratenes Fleisch; Geflügelsalate; Gefriergetrocknetes Fleisch; Gefrorene Fleischwaren; Gefrorenes Fleisch; Gekochtes Fleisch; Gemüsesalat; Geräucherte Wurst; Geräuchertes Fleisch; Getrocknete Würste; Getrocknetes Fleisch; Gänseleberpastete; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Hacksteak; Hacksteak für Hamburger; Hartgekochte Eier in Wurstbrät, paniert und ausgebacken [Scotch Eggs]; Hotdog-Würste; In Sojasauce eingekochtes Fleisch [Tsukudani-Fleisch]; Konserviertes Fleisch; Konserviertes gekochtes Fleisch; Krakauer Wurst; Kräuterbutter; Luftgetrocknete Würste; Natürliche oder künstliche Wursthäute; Pastetenfüllungen aus Fleisch; Pepperoni [Wurst]; Rohe Würste; Shish Kebab [Fleischspieße]; Snacks auf Fleischbasis; Suppen und Brühen, Fleischextrakte; Vegetarische Wurstwaren; Verarbeitete Fleischerzeugnisse; Verarbeitete Weinblätter; White Pudding [Wurst mit Haferflocken]; Wurst [Bratwurst, Brühwurst]; Wurst und Würste; Wurstfleisch; Wursthäute [künstlich]; Wurstkonserven; Wurstwaren; Würstchen für Hotdogs; Würstchen im Ausbackteig; Yakitori [Grillspießchen japanischer Art]; Zubereitetes Fleisch
30 Aioli; Asiatische Nudeln; Baguettes; Barbecuesoßen; Bratensauce; Brot; Brot und Brötchen; Brötchen mit heißer Wurst; Cannelloni; Cheeseburger [Sandwichs]; Chiligewürze; Chilipulver; Chilisoßen; Chinesische Nudeln; Couscous; Croutons; Croûtons; Curry [Gewürz]; Curry-Gewürz-Mischungen; Curry-Pulver; Currygewürz; Currysoßen; Eiernudeln; Fertigsaucen; Fertigsoßen; Fladenbrote; Fleischhaltige Pasteten; Fleischpasteten; Frische Wurstbrötchen; Gefüllte Baguettes; Gewürze; Heiße Würstchen und Ketchup in aufgeschnittenen Brötchen; Marinaden; Marinaden mit Würzmischungen; Mit Fleisch belegte Sandwiches; Nudeln; Pasteten aus Gemüse und Fleisch; Pikante Soßen; Pikante Soßen [Würzmittel]; Scharf-würzige Soßen; Scharfe Soßen; Soßen; Soßen für Grillfleisch; Soßen für Hähnchen; Weinessig; Wurstbindemittel; Wurstbrötchen; Zubereitete Fleischpasteten
35 Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf alkoholfreie Getränke; Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf alkoholische Getränke; Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Fleisch
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
November 6, 2018 201800176947 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
June 4, 2018 201800153425 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020182148798