Moes

DPMA DPMA 2018 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark Moes was filed as Word mark on 02/07/2018 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 06/13/2018. The current status of the mark is "Trademark registered".

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word mark
File reference 3020182041705
Register number 302018204170
Application date February 7, 2018
Publication date July 13, 2018
Entry date June 13, 2018
Start of opposition period July 13, 2018
End of the opposition period October 15, 2018
Expiration date February 29, 2028

Trademark owner


69115 Heidelberg
DE

goods and services

29 Antipasti-Salate; Aromatisierte Joghurts; Aromatisierte Milchgetränke; Aromatisiertes Obst; Auf Joghurt basierende Getränke; Aufgespießte frittierte Hotdogs [Corn Dogs]; Aufläufe [herzhafte Speisen]; Aufläufe aus Hackfleisch und Kartoffelbrei [Shepherd's Pie]; Back- und Brathähnchen; Buttermilch; Caesar-Salate; Chili con Carne [Fleisch-Chili-Gericht]; Corndogs [frittierte Würstchen am Stiel in Maisteighülle]; Cornedbeef; Desserts aus Milchprodukten; Drinks aus Joghurt; Eingelegtes Fleisch; Eingelegtes Gemüse; Fisch mit Pommes Frites; Fleisch; Fleischbällchen; Fleischwaren; Fritten [Pommes Frites]; Gefrorene Pommes Frites; Gefrorenes Fleisch; Gekochte Fleischgerichte; Gekochte Kartoffeln; Gekochtes Geflügel; Gekochtes Gemüse; Gekühlte Desserts auf Milchbasis; Geschälte Garnelen; Getränke auf der Basis von Joghurt; Getränke auf der Basis von Milchprodukten; Getränke auf der Basis von Molkereiprodukten; Getränke aus Joghurt; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Hacksteak; Hacksteak für Hamburger
30 Abgepackter Tee [nicht für medizinische Zwecke]; Agavensirup zur Verwendung als natürliches Süßungsmittel; Agavensirupe [natürliche Süßungsmittel]; Ahornsirup; Apfelkuchen; Aromatisiertes Speiseeis; Aus Kaffee hergestellte Getränke; Aus Kakao zubereitete Getränke; Aus Mais zubereitete Snacks; Bagels; Baguettes; Browniemischungen; Brownies [kleine Schokoladenkuchen]; Burritos; Chai-Tee; Cheeseburger [Sandwichs]; Chips aus Getreide; Cookies; Dessertmousses [Süßwaren]; Dessertpuddings; Dessertsoufflees; Eis für Speisezwecke; Eiscreme; Eiscreme als Riegel; Eiscreme mit Schokoladengeschmack; Fajitas; Fisch-Sandwiches; Fladenbrote; Frische Pizza; Frische Teigwaren; Gebratener Mais
32 Alkoholfreie Aperitifs; Alkoholfreie aromatisierte kohlensäurehaltige Getränke; Alkoholfreie Biere; Alkoholfreie Cocktail-Mixgetränke; Alkoholfreie Cocktails; Alkoholfreie Erfrischungsgetränke; Alkoholfreie Fruchtcocktails; Alkoholfreie Fruchtextrakte; Alkoholfreie Fruchtgetränke; Alkoholfreie Getränke; Alkoholfreie Getränke mit Biergeschmack; Alkoholfreie Getränke mit Kaffeearoma; Alkoholfreie Getränke mit Kaffeegeschmack; Alkoholfreie Getränke ohne Kohlensäure; Alkoholfreie Grundbasis für Cocktails; Apfelsaftgetränke; Aromatisierte Biere; Aromatisierte, kohlensäurehaltige Getränke; Barley Wine [Bier]; Barley Wine [Starkbier]; Bier; Bier und Brauereiprodukte; Bier-Cocktails; Biere; Biere mit geringem Alkoholgehalt; Biere, hell; Biermischgetränke; Biermischgetränke [Shandy]; Bitter Lemon; Colagetränke [alkoholfreie Getränke]; Craft-Bier; Cranberrysaft; Getränke auf Bierbasis; Granatapfelsaft; Grapefruitsaft; Helle Biere; In Flaschen abgefüllte Wasser; In Flaschen abgefülltes Trinkwasser; Koffeinhaltige Getränke ohne Alkohol; Kohlensäurehaltige Fruchtsäfte; Kohlensäurehaltige Säfte; Kohlensäurehaltige Wässer; Kohlensäurehaltige, alkoholfreie Getränke; Kohlensäurehaltiges Mineralwasser; Kohlensäurehaltiges Wasser [Sodawasser]; Lager [Biere]; Lager [Biergetränke]; Lime Juice Cordial; Limettensaft zur Verwendung bei der Zubereitung von Getränken; Limonaden; Limonadensirupe; Malzbier; Malzsirup für Getränke; Mangosaft; Mineralwässer; Mineralwässer [Getränke]; Nicht medizinische Mineralwasser; Nichtalkoholische Getränke; Nichtalkoholische koffeinhaltige Getränke; Orangensaftgetränke; Orangensäfte; Orangensäfte mit Fruchtfleischanteilen; Radler; Smoothies; Smoothies [alkoholfreie Fruchtgetränke]; Sprudelwasser; Stille Wasser; Säfte; Tafelwässer; Tomatensaft [Getränke]; Tomatensaftgetränke; Tonicwaters [nicht medizinisches Getränke]; Traubensaftgetränke; Traubensäfte; Trinkwasser; Trockener Ginger Ale; Weizenbier; Weißbier; Wässer; Wässer [Getränke]
33 Alcopops; Alkoholhaltige Aperitif-Bittergetränke; Alkoholhaltige Fruchtextrakte; Alkoholhaltige Getränke mit Fruchtgehalt; Alkoholische Cocktailmischungen; Alkoholische Fruchtcocktail-Getränke; Alkoholische Fruchtgetränke; Alkoholische Getränke [ausgenommen Biere]; Alkoholische Getränke auf Kaffeebasis; Alkoholische Getränke auf Teebasis; Alkoholische Getränke, ausgenommen Bier; Alkoholische kohlensäurehaltige Getränke, ausgenommen Bier; Alkoholische Mischgetränke, ausgenommen Biermischgetränke; Alkoholische Mixgetränke; Alkoholische Weine; Alkoholischer Punsch; Cocktails; Destillierte Spirituosen; Getränke mit geringem Alkoholgehalt; Gin; Glühweine; Glühweine [alkoholhaltiges Heißgetränk]; Kanadischer Whisky; Malzwhisky; Met; Rotwein; Schnaps; Schottischer Whisky; Sekt; Spirituosen; Spirituosen [Getränke]; Weine; Weine mit erhöhtem Alkoholgehalt; Weine mit geschützter geografischer Angabe; Weine mit geschützter Ursprungsbezeichnung; Weingetränke; Weinhaltige Getränke [Weinschorlen]; Weinpunsche; Weißweine; Whisky; Wodka
43 Bankettservice; Barservicedienste; Beherbergung von Gästen; Beratung in Bezug auf die Zubereitung von Speisen und Getränken; Beratung in Bezug auf Lebensmittel; Beratung in Bezug auf Speisenzubereitung; Beratungsleistungen in Bezug auf Catering von Speisen und Getränken; Bereitstellung von Getränken; Bereitstellung von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Betrieb einer Bar; Betrieb einer Cocktailbar; Betrieb von Cafés mit kleiner Restauration; Betrieb von Restaurants in Hotels; Betrieb von Saftbars; Betrieb von Schnellimbissrestaurants; Cateringdienstleistungen für Konferenzzentren; Cateringdienstleistungen für Unternehmen; Dienstleistungen der Reservierung zur Buchung von Mahlzeiten; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Grillrestaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Hotelrestaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Salatbars; Dienstleistungen einer Agentur zur Reservierung von Restaurants; Dienstleistungen einer Bar; Dienstleistungen einer Cocktailbar; Dienstleistungen von Bars und Restaurants; Dienstleistungen von Bierbars; Dienstleistungen von Cocktailbars; Dienstleistungen von Imbisslokalen; Dienstleistungen von Schnellimbissrestaurants; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen in Cocktailbars; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen in Gasthäusern für Touristen; Lieferdienste von Speisen für den sofortigen Verzehr; Mobiles Catering; Organisation von Banketten; Outdoor-Catering; Servieren alkoholischer Getränke; Servieren von Getränken in Braustuben; Servieren von Speisen und Getränken für Gäste; Servieren von Speisen und Getränken für Gäste in Restaurants; Servieren von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Take-away-Imbiss-Dienstleistungen; Take-away-Schnellimbiss-Dienstleistungen; Take-away-Verpflegungsdienste mit Speisen und Getränken; Veranstaltung von Banketten; Vermietung von Barausrüstung; Vermietung von Geschirr; Vermietung von Gesellschaftsräumen; Vermietung von Getränkeautomaten; Vermietung von Gläsern; Vermietung von Räumen für Bankette und gesellschaftliche Anlässe für besondere Gelegenheiten; Vermietung von Räumen für gesellschaftliche Anlässe; Vermietung von Versammlungsräumen; Verpflegung in Fastfood-Cafeterien; Verpflegung von Gästen; Verpflegung von Gästen durch einen mobilen LKW; Verpflegung von Gästen in Biergärten; Verpflegung von Gästen in Fast-Food-Restaurants; Verpflegung von Gästen in Fastfood-Restaurants; Verpflegung von Gästen in Gasthäusern; Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Verpflegung von Gästen in Grillrestaurants; Verpflegung von Gästen in Kneipen; Verpflegung von Gästen in Restaurants; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit amtlich zugelassenen Ausschankeinrichtungen; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Fleischbuffets; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants [Snackbars]; Verpflegung von Gästen in Selbstbedienungsrestaurants; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken zum Mitnehmen; Verpflegung von Gästen mittels fliegender Buffets; Verpflegung von Gästen mittels mobiler Restaurants; Verpflegung von Mitgliedern privater Speiseclubs; Verpflegung von Mitgliedern privater Trinkclubs; Verpflegungsdienstleistungen eines Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Gaststätten; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Restaurants; Vertraglich geregelte Versorgung mit Nahrungsmitteln; Vorübergehende Beherbergung von Gästen; Zubereitung und Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für den unmittelbaren Verzehr; Zubereitung von Mahlzeiten; Zubereitung von Nahrungsmitteln; Zubereitung von Speisen; Zubereitung von Speisen und Getränken; Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für Gäste; Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für Gäste im Restaurant; Zurverfügungstellen von Tagungseinrichtungen
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
November 15, 2022 202200337848 3b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
November 14, 2018 201800184366 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
June 13, 2018 201800040629 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020182041705