EVINGER GRUBEN GOLD

DPMA DPMA 2017 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark EVINGER GRUBEN GOLD was filed as Word and figurative mark on 01/06/2017 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 03/01/2017. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Quadrilaterals containing other figurative elements #Letters presenting a special form of writing #Dwellings or buildings stylized #Black #Quadrilaterals containing one or more letters #Brown #Letters linked to a figurative element #Quadrilaterals with dark surfaces or parts of surfaces #Moiré surfaces or backgrounds, marble, degrading surfaces, wooden-like surfaces, rainbow colours surfaces #Industrial establishments, factory chimneys #One quadrilateral

Trademark Details Last update: December 13, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020171001081
Register number 302017100108
Application date January 6, 2017
Publication date March 31, 2017
Entry date March 1, 2017
Start of opposition period March 31, 2017
End of the opposition period June 30, 2017
Expiration date January 31, 2027

Trademark owner


44339 Dortmund
DE

Trademark representatives

goods and services

30 Fertiggerichte und pikante Snacks, nämlich Snacks auf der Basis von Mais, Getreide, Mehl und Sesam, Kekse und Kräcker, Klöße, Pfannkuchen, Pasta, Reis und Getreidespeisen, Pasteten und Mehlspeisen, Sandwiches und Pizzas, Frühlings- und Seetangrollen, gedämpfte Brötchen, Tortillaspeisen; Speisesalz, Würzmittel, Gewürze, Aromastoffe für Getränke; Back- und Konditoreiwaren, Schokolade und Süßspeisen; Zucker; natürliche Süßungsmittel; süße Glasuren und Füllungen; Bienenprodukte zu Speisezwecken; Eis, Eiscreme, gefrorener Joghurt, Sorbets; Kaffee, Tee, Kakao und Ersatzstoffe hierfür; verarbeitetes Getreide und Stärken für Nahrungsmittel sowie Waren hieraus; Backzubereitungen und Hefe; Algen [Würzstoff]; Anis [Körner]; Aromastoffe für Getränke, ausgenommen ätherische Öle; Auszugsmehl; Backaromen, ausgenommen ätherische Öle; Backpulver; Bieressig; Bindemittel für Kochzwecke; Bindemittel für Speiseeis; Blüten oder Blätter als Teeersatz; Bohnenmehl; Bonbons; Brioches [Gebäck]; Brot; Burritos; Butterkekse; Cheeseburger [Sandwichs]; Chow-chow [Würzmittel]; Chutneys [Würzmittel]; Couscous [Grieß]; Curry [Gewürz]; Custard [Vanillesoße]; Dessertmousses [Süßwaren]; Eiscreme; Eistee; Erdnusskonfekt; essbares Reispapier; Essenzen für Nahrungszwecke, ausgenommen ätherische Essenzen und Öle; Essig; Esspapier; Fadennudeln; feine Backwaren; Fleischbeizmittel [Mittel zum Zartmachen] für Haushaltszwecke; Fleischpasteten; Fleischsaft; Fondants [Konfekt]; Fruchtsoßen; Frühlingsrollen; gehackter Knoblauch [Würzmittel]; Geleefrüchte [Süßwaren]; Gelee royale; gemahlener Mais; gemahlener Mais zum Kochen; gequetschter Hafer; gerösteter Mais; Gerstenmehl; Gerstenschrot; geschälte Gerste; Getränke auf der Basis von Tee; Getreideflocken; Getreidepräparate; Getreideriegel; Getreidesnacks; Gewürze; Gewürzmischungen; Gewürznelken; Gimbap [Reisgericht koreanischer Art]; Glukose [Traubenzucker] für Speisezwecke; Glutenzusätze für Speisezwecke; Grieß; Grütze für Nahrungszwecke; Haferflocken; Hafergrütze; Haferkerne [geschälter Hafer]; Halwah; Hefe; Honig; Ingwer [Gewürz]; Jiaozi [gefüllte Teigtaschen]; Joghurteis [Speiseeis]; Kaffee; Kaffeearomen; Kaffee-Ersatz; Kaffee-Ersatzstoffe auf pflanzlicher Grundlage; Kaffeegetränke; Kakao; Kakaogetränke; Kandiszucker; Kapern; Karamellen; Kartoffelmehl; Kaugummi; Kekse; Ketchup [Soße]; Kochsalz; konservierte Küchenkräuter [Gewürz]; Konservierungssalz für Lebensmittel; Kräcker [Gebäck]; Kuchen; Kuchenglasuren; Kuchenteig; Kühleis; Kurkuma; Lakritzenstangen [Süßwaren]; Lakritze [Süßwaren]; Lebensmittelaromen, ausgenommen ätherische Öle; Leinsamen für die menschliche Ernährung; Maisflocken [Cornflakes]; Maisgrütze; Maismehl; Makkaroni; Makronen [Gebäck]; Maltose; Malzbiskuits; Malzextrakte für Nahrungszwecke; Malz für den menschlichen Verzehr; Mandelkonfekt; Marinaden; Marzipan; Marzipanrohmasse; Mayonnaise; Meerwasser für die Küche; Mehle; Melasse; Melassesirup; Milchkaffee; Milchkakao; Milchreis; Milchschokolade [Getränk]; Mittel zum Glasieren von Schinken; Mürbeteig; Muskatnüsse; Müsli; Nahrungsmittel auf der Grundlage von Hafer; natürlich oder künstlich gefrorenes Roheis; nicht medizinische Kräutertees; Nudelgerichte; Nudeln; Nüsse mit Schokoladenüberzug; Nussmehle; Okonomiyaki [pikante Pfannkuchen japanischer Art]; Palmzucker; Paniermehl, Panierbrösel; Pastasauce; Pasteten; Pastillen [Süßwaren]; Pasteten im Teigmantel; Pelmeni [Teigtaschen mit Fleischfüllung]; Pesto [Soße]; Petits Fours [Gebäck]; Pfannkuchen [Crepes]; Pfeffer; Pfefferkuchen; Pfefferminzbonbons; Pfefferminz für Konfekt; Piment [Gewürz]; Pizzas; Propolis; proteinreiche Getreideriegel; Pudding; Puffmais; pulverförmige Kuchenmischungen; Quiches; Ramen [Nudelgericht japanischer Art]; Ravioli; Reis; Reiskuchen; Reispaste für Speisezwecke; Reissnacks; Relish [Würzmittel]; Rohkaffee; Safran [Gewürz]; Sago; Sahnestandmittel; Salatsoßen; Sandwiches; Sauerteig; Schokolade; Schokoladegetränke; Schokoladenmousses; Schwarzkümmel; Selleriesalz; Semmeln [Brötchen]; Senf; Senfmehl; Sojabohnenpaste [Würzmittel]; Sojamehl; Sojasoße; Sorbets [Speiseeis]; Soßen [Würzen]; Spaghetti; Speiseeis; Speiseeispulver; Speisenatron [Natriumbicarbonat]; Stärke für Nahrungszwecke; Sternanis; Sushi; Taboulé; Tacos; Tapioca; Tapiokamehl; Tee; Teig; Teigfermente; Teigmischungen für Okonomiyaki [pikante Pfannkuchen japanischer Art]; Teigwaren; Tomatensoße; Torten; Tortendekorationen aus Schokolade; Tortendekorationen aus Süßwaren; Tortillas; ungesäuertes Brot; Vanillearomen für Speisezwecke; Vanillin [Vanille-Ersatz]; Waffeln; Wareniki [gefüllte Teigtaschen]; Weinsteinrahm für Speisezwecke; Weizenkeime für die menschliche Ernährung; Wurstbindemittel; Würzmittel; Würzzubereitungen für Nahrungsmittel; Zichorie [Kaffee-Ersatz]; Zimt [Gewürz]; Zuckermandeln; Zuckerwaren als Christbaumschmuck; Zuckerwaren, Konfekt; zu Nahrungsmitteln verarbeitetes Gluten; Zwieback
32 Bier und Brauereiprodukte; nichtalkoholische Getränke; Präparate für die Zubereitung von Getränken; Alkoholfreie Aloe Vera-Getränke; alkoholfreie Aperitifs; alkoholfreie Cocktails; alkoholfreie Erdnussmilch; alkoholfreie Fruchtextrakte; alkoholfreie Fruchtgetränke; alkoholfreie Fruchtnektare; alkoholfreie Getränke; alkoholfreie Getränke mit Kaffeearoma; alkoholfreie Getränke mit Teearoma; alkoholfreie Honiggetränke; Apfelsaft [Süßmost] [Apfelsüßmost]; Bier; Bier-Cocktails; Bierwürze; Brausepulver für Getränke; Brausetabletten für Getränke; Erzeugnisse für die Herstellung von Mineralwässern; Erzeugnisse zur Herstellung kohlensäurehaltiger Wässer; Essenzen für die Zubereitung von Getränken; Fruchtsäfte; Gemüsesäfte [Getränke]; Hopfenextrakte für die Bierherstellung; Ingwerbier; isotonische Getränke; kohlensäurehaltige Wässer; Kwass [alkoholfreies Getränk]; Limonaden; Limonadensirupe; Lithiumwässer; Malzbier; Malzwürze; Mandelmilch [Getränk]; Mandelmilch [Sirup]; Mineralwässer [Getränke]; Molkegetränke; Präparate für die Zubereitung von Likören; protein-angereicherte Sportgetränke; Reisgetränke, ausgenommen als Milchersatz; Sarsaparilla [alkoholfreies Getränk]; Selterswasser; Sirupe für Getränke; Smoothies; Sodawasser; Sojagetränke, ausgenommen als Milchersatz; Sorbets [Getränke]; Tafelwässer; Tomatensaft [Getränke]; unvergorener Most; unvergorener Traubenmost; Wässer [Getränke]
33 Alkoholische Präparate für die Zubereitung von Getränken; alkoholische Getränke, ausgenommen Bier; Alkoholhaltige Fruchtextrakte; alkoholische Essenzen; alkoholische Extrakte; alkoholische Fruchtgetränke; alkoholische Mischgetränke, ausgenommen Biermischgetränke; Anislikör; Anislikör [Anisette]; Aperitifs; Apfelwein; Arrak; Baijiu [destilliertes alkoholisches Getränk chinesischer Art]; Birnenmost; Cocktails; Curacao; destillierte Getränke; Kirschwasser; Liköre; Magenbitter [Liköre]; Met; Nira [alkoholisches Zuckerrohrgetränk]; Pfefferminzlikör; Reisalkohol; Rum; Sake; Schnaps; Spirituosen; Tresterwein; Verdauungslikör, -schnaps; Wacholderbranntwein; Weine; Whisky; Wodka
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
July 30, 2017 201700071163 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
March 1, 2017 201700004250 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020171001081