SCHWABEN BÜFFEL

DPMA DPMA 2016 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark SCHWABEN BÜFFEL was filed as Word and figurative mark on 08/29/2016 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 11/25/2016. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Letters linked to a figurative element #White, grey, silver #Heads of animals of Series IV, with horns #Letters presenting a special form of writing #Quadrilaterals containing representations of animals or parts of animals' bodies or plants #One quadrilateral #Letters in light-coloured characters on a dark background #Animals of Series IV stylized #Quadrilaterals with dark surfaces or parts of surfaces #Quadrilaterals containing one or more letters #Bisons, bulls #Black

Trademark Details Last update: December 13, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020162245097
Register number 302016224509
Application date August 29, 2016
Publication date December 30, 2016
Entry date November 25, 2016
Start of opposition period December 30, 2016
End of the opposition period March 30, 2017
Expiration date August 31, 2026

Trademark owner


86695 Allmannshofen
DE

86695 Allmannshofen
DE

goods and services

29 Abgepacktes Fleisch; Abgetropfter Käse; Alkoholfreie Eiercocktails; Angereicherte Butter; Aromatisierte Joghurts; Aromatisierte Milch; Aromatisierte Milchgetränke; Aromatisiertes Milchpulver für die Zubereitung von Getränken; Auf Joghurt basierende Getränke; Bio-Milch; Bouillons, Brühen; Brühe aus Rinderknochen [Seolleongtang]; Brühen [Suppen]; Butter; Butter für Kochzwecke; Buttercreme; Buttermilch; Butterschmalz; Butterzubereitungen; Cheddar-Käse; Desserts auf der Basis von künstlicher Milch; Desserts auf Milchbasis; Desserts aus Milchprodukten; Dickmilch [Quark]; Dips [Milchprodukte]; Dips auf Milchbasis; Drinks aus Joghurt; Dulce de leche [Milchcremes]; Eier; Eingelegtes Fleisch; Eingemachtes Fleisch; Eingesalzene Fleischwaren [Pökelfleisch]; Eiscremeshakes; Fermentierte Milch; Fertiggerichte aus Fleisch [hauptsächlich bestehend aus Fleisch]; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Fettarme Aufstriche aus Milchprodukten; Fettarme Joghurts; Fleisch; Fleisch in Dosen; Fleisch, konserviert; Fleisch-Mousse; Fleisch-Tranchen; Fleischaufstriche; Fleischbouillons; Fleischbrühekonzentrate; Fleischbrühen; Fleischbällchen; Fleischersatz; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; Fleischfertiggerichte; Fleischgallerten; Fleischkonserven; Fleischsteaks; Fleischwaren; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Frankfurter-Würstchen; Frisches Fleisch; Fruchthaltige Milchgetränke; Gallerten und Gelees, Konfitüren, Kompotte, Frucht- und Gemüseaufstriche; Gebratenes Fleisch; Gefrorene Fleischwaren; Gefrorenes Fleisch; Gekochte Fleischgerichte; Gekühlte Desserts auf Milchbasis; Gereifter Käse; Geräucherte Wurst; Geräucherter Käse; Geräuchertes Fleisch; Getrocknete Würste; Getrocknetes Fleisch; Getränke auf der Basis von Joghurt; Getränke auf der Basis von Milchprodukten; Getränke aus Joghurt; Getränke aus Milch oder Milch enthaltende Getränke; Getränke aus verdickter Milch [Joghurt]; Getränke, die aus Joghurt erzeugt werden; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Hanfmilch als Milchersatz; Hotdog-Würste; Innereien; Joghurt; Joghurt [Getränke]; Joghurt mit Fruchtgeschmack; Joghurt mit Vanillegeschmack; Joghurtdesserts; Joghurtgetränke; Kaffeeweißer, hauptsächlich bestehend aus Milchprodukten; Klare Brühe; Konfitüren; Konserviertes Fleisch; Konserviertes gekochtes Fleisch; Krakauer Wurst; Käse; Käse für Käsefondues; Käse in Form von Dips; Käse mit Gewürzen; Käse mit Kräutern; Käsedips; Käseersatz; Käsemischungen; Käsepulver; Käsesticks; Künstliche Sahne [Milchersatz]; Marmeladen; Milch; Milchcremes [Joghurts]; Milchgetränke auf Milchbasis; Milchgetränke mit hohem Milchanteil; Milchgetränke mit Milchsäurebakterien; Milchgetränke mit Schokoladengeschmack; Milchgetränke mit überwiegendem Milchanteil; Milchgetränke, auch Fruchtsäfte enthaltend; Milchgetränke, auch Kaffee enthaltend; Milchprodukte; Milchshakes; Mit Aromen versetzte Milchgetränke; Mozzarella-Sticks; Nicht gereifter frischer Käse; Pastetenfüllungen aus Fleisch; Pepperoni [Wurst]; Pikante Butter; Quarkkäse; Rohe Würste; Sahne [Rahm]; Sahne mit hohem Fettgehalt; Schlagsahne auf Milchbasis; Schweinshaxen [Eisbein]; Shish Kebab [Fleischspieße]; Snacks auf Fleischbasis; Tierische Nieren [Innereien]; Verarbeitete Fleischerzeugnisse; Verarbeiteter Käse; Verzehrfertiger geriebener Käse; Vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; Weißer Käse; Wurst [Bratwurst, Brühwurst]; Wurst und Würste; Wurstfleisch; Wurstkonserven; Wurstwaren; Würstchen im Ausbackteig; Zaziki [griechischer Joghurtdip]; Zubereitetes Fleisch
30 Aus Fleisch gewonnener Saft; Belegte Brote; Brot; Brot [ungesäuert]; Brot mit würzigem Geschmack; Brot und Brötchen; Brot, Kekse; Brotstangen; Brötchen mit heißer Wurst; Cracker mit Käsegeschmack; Eiernudeln; Eierteigwaren; Eis am Steckerl; Eis am Stiel; Eis am Stiel mit Milch; Eis am Stiel mit Milchgeschmack; Eis aus Früchten; Eis für Speisezwecke; Eis, Eiscreme, gefrorener Joghurt, Sorbets; Eiscreme; Eiscreme als Riegel; Eiscreme auf Joghurtbasis [hauptsächlich bestehend aus Eiscreme]; Eiscreme aus Früchten; Eiscreme aus Schokolade; Eiscreme mit Früchten; Eiscreme mit Schokoladengeschmack; Eiscreme, nicht aus Milch; Eiscremedesserts; Eiscremegetränke; Eiscremekonfekt; Eiscremekuchen; Eiscrememischungen; Eiscremeriegel; Eiscremetorte; Eiscremetüten; Eisgetränke auf Kaffeebasis; Eisgetränke auf Kakaobasis; Eisgetränke auf Schokoladenbasis; Eiskaffee; Eiskonfekt; Eismilch [Eiscreme]; Eistee; Fleischhaltige Pasteten; Fleischpasteten; Fleischpasteten [zubereitete]; Fleischsaft; Frische Wurstbrötchen; Frisches Brot; Gebäck, Kuchen, Torten und Kekse; Gefrorene Joghurtkuchen; Gefrorene Joghurtsüßwaren; Gefrorene Joghurttorten; Gefrorene Süßwaren mit Eiscreme; Gefrorene, mit Fleisch gefüllte Teigwaren; Gefrorener Joghurt [Speiseeis]; Gefrorenes Eis; Gefrorenes Milchkonfekt; Gefüllte Brötchen; Gefüllte Nudeln; Gefüllter Hefeteig mit Fleischfüllungen; Gefülltes Brot; Geröstete Brotstücke [Croutons]; Geröstetes Brot; Getoastetes Käse-Sandwich; Getoastetes Käsesandwich mit Schinken; Getrocknete Nudeln; Getrocknete und frische Teigwaren, Nudeln und Klöße; Getränke auf Schokoladenbasis mit Milch; Grundstoffe für die Zubereitung von Milchshakes [Aromastoffe]; Heiße Würstchen und Ketchup in aufgeschnittenen Brötchen; Hot-Dogs [Würstchen in einem Brötchen]; Joghurteis [Speiseeis]; Konditoreiwaren mit Milch; Kräcker [Gebäck]; Kuchen mit Obst; Kuchen mit Schokolade; Kuchen mit Schokoladenüberzug; Käsekuchen; Käsesoße; Makronen [Gebäck]; Milchbonbons; Milchbrei für Nahrungszwecke; Milcheisriegel; Milchhaltige Kaffeegetränke; Milchkaffee; Milchkakao; Milchreis; Milchschokolade; Milchschokolade [Getränk]; Milchschokoladenriegel; Milchspeiseeis; Mit Fleisch belegte Sandwiches; Nudeln; Pasteten aus Gemüse und Fleisch; Pasteten ohne Fleisch; Petits Fours [Gebäck]; Pikantes Gebäck; Quarkkuchen; Quiche; Quiches; Quiches [Torten]; Schokolade auf Milchbasis; Schokoladengetränke mit Milch; Schokoladennährgetränke, nicht auf Milch- oder Pflanzenbasis; Semmeln [Brötchen]; Spaghetti mit Fleischbällchen; Teegebäck mit Milchschokolade; Tiefgekühlte feine Backwaren mit Fleisch und Gemüse gefüllt; Toasts [Brötchen]; Tortellini; Torten; Torten [süß oder herzhaft]; Weiche Brötchen; Wurstbrötchen
31 Lebende Tiere; Lebende Tiere, Lebewesen für die Zucht; Tiere [lebend]
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
April 30, 2017 201620772836 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
November 26, 2016 201620663609 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020162245097