the circle IN QUADRA

DPMA DPMA 2015 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark the circle IN QUADRA was filed as Word and figurative mark on 06/24/2015 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 09/10/2015. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Series of letters presenting different forms of writing #Series of letters in different dimensions #Letters in the form of a signature, illegible signatures

Trademark Details Last update: December 13, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020152114860
Register number 302015211486
Application date June 24, 2015
Publication date October 16, 2015
Entry date September 10, 2015
Start of opposition period October 16, 2015
End of the opposition period January 18, 2016
Expiration date June 30, 2025

Trademark owner

goods and services

18 Aktenmappen; Aktenmappen [Aktentaschen]; Aktenmappen [Lederwaren]; Aktenmappen zur Aufbewahrung von Dokumenten; Aktentaschen; Aktentaschen [Lederwaren]; Aktentaschen aus Leder; Aktentaschen und Aktenmappen; Aktentaschen, Dokumentenmappen; An Regenschirme angepasste Metallteile; Angepasste Kofferanhänger [Lederwaren]; Arbeitstaschen; Attachétaschen aus Lederimitat; Aus Leder angefertigte Einkaufstaschen; Ausgehhandtaschen; Ausgehtaschen; Bahnen aus Lederimitationen zur Weiterverarbeitung; Bauch- und Hüfttaschen; Bauchtaschen; Beutel aus Leder; Beutelchen aus Leder; Boston-Taschen; Brieftaschen; Brieftaschen [Handtaschen]; Brieftaschen aus Leder; Brieftaschen mit Kartenfächern; Brieftaschen mit Kartenhaltern; Brieftaschen zur Befestigung an Gürteln; Büchertaschen; Diplomatentaschen; Dokumentenkoffer; Dokumentenmappen [Lederwaren]; Dokumentenmappen, Aktentaschen; Dosen aus Leder oder Lederpappe; Einkaufstaschen aus Leder; Etuis für Kreditkarten; Etuis zur Aufbewahrung von Schlüsseln; Faltbare Brieftaschen; Freizeittaschen; Geldbeutel zur Befestigung an Gürteln; Geldbeutel, nicht aus Edelmetall; Geldbörsen; Geldbörsen [Geldbeutel]; Geldbörsen aus Edelmetall; Geldbörsen, nicht aus Edelmetall; Geldtäschchen; Gepäck, Taschen, Brieftaschen und andere Tragebehältnisse; Gepäckanhänger; Gepäckgurte; Großtaschen; Handkoffer; Handkoffer [Suitcases]; Handkoffer aus Leder; Handtaschen; Handtaschen aus Leder; Handtaschen aus Lederimitationen; Handtaschen zum Ausgehen; Handtaschen, Geldbörsen und Brieftaschen; Handtaschen, nicht aus Edelmetall; Hartgeldbörsen aus Edelmetall; Herrenhandtaschen; Herrentaschen; Herrentäschchen; Kartenbrieftaschen; Kartentaschen; Kartentaschen [Brieftaschen]; Kleidersäcke; Kleidersäcke für Anzüge, Hemden und Kleider; Kleidersäcke für die Reise; Kleidersäcke für die Reise aus Leder; Kleidertragetaschen; Kleine Herrentaschen; Kleine Koffer; Kleine Koffer für Kurzreisen; Kleine Reisetaschen; Kleine Rucksäcke; Koffer für Kurzreisen; Koffer für Reisezwecke; Krawattentaschen; Kreditkartenetuis; Kreditkartenetuis [Brieftaschen]; Kreditkartenetuis aus Lederimitationen; Kreditkartenmäppchen aus Leder; Kreditkartenportemonnaies aus Leder; Kreditkartentäschchen; Kreditkartentäschchen aus Leder; Kulturtaschen, die ohne Inhalt angeboten werden; Kuriertaschen; Kästen aus Leder oder aus Lederpappe; Künstlermappen [Taschen]; Künstliches Leder; Leder; Leder für Möbel; Leder für Schuhe; Leder und Lederimitationen; Leder, roh oder teilweise bearbeitet; Lederaktentaschen; Lederbeutel; Lederboxen; Lederbögen zur Weiterverarbeitung; Lederetuis; Lederfäden; Ledergurte; Lederhandtaschen; Lederimitation; Lederimitationen; Lederkoffer; Lederriemen; Lederriemen [Gurte] [Sattlerei]; Lederriemen [Lederstreifen]; Ledertaschen; Ledertaschen und Portemonnaies; Lederzeug; Leinentaschen; Mehrzwecksporttaschen; Mit Schmuckwaren besetzte Geldbeutel; Mäppchen für Kreditkarten; Pferdekleidung; Reise- und Handkoffer; Reisetaschen; Reisetaschen [Lederwaren]; Reisetaschen aus Lederimitationen; Reisetaschen und Koffer; Riemen aus Lederimitationen; Rohhäute; Rohleder; Rucksäcke; Schachteln aus Leder oder Lederpappe; Schlüsseletuis; Schlüsseletuis aus Leder; Schlüsseletuis aus Leder und Häuten; Schlüsseletuis aus Lederimitationen; Seebeutel [Rucksäcke]; Seesäcke für die Reise; Taschen; Taschen aus Leder; Taschen für Bekleidung; Taschen für Bekleidungstücke; Taschen für Herren; Taschen für Kleidung; Taschen mit Rollen; Telefonkartenetuis; Tragebehältnisse; Tragekoffer für Dokumente; Tragetaschen für Anzüge; Verpackungsbehälter aus Leder für gewerbliche Zwecke; Verpackungsbeutel, -hüllen, -taschen aus Leder; Visitenkartenetuis; Werkzeugtaschen aus Leder [leer]
25 Abendanzüge; Abendbekleidung; Abendkleider; Abendkleidung; Abendmäntel; Absätze [für Schuhe]; Anoraks; Anzughosen; Anzugschuhe; Anzüge; Anzüge als Abendbekleidung; Anzüge für Abendgesellschaften; Arbeitsanzüge; Arbeitsschuhe; Arbeitsschürzen; Armeestiefel; Aus Leder hergestellte Gürtel; Aus Leder hergestellte Schlappen; Aus Pelzen angefertigte Bekleidungsstücke; Badekleidung; Badeumhänge; Bekleidungsstücke; Bekleidungsstücke aus Leder; Bekleidungsstücke für Jungen; Blazer; Blousonjacken; Blousons; Capes; Caprihosen; Car-Coats [Mäntel]; Chorhemden; Daunenjacken; Denim Jeans; Dicke Jacken; Einstecktücher; Einstecktücher [Bekleidungsstücke]; Formelle Abendgarderobe; Freizeitanzüge; Freizeitbekleidungsstücke; Freizeithemden; Freizeithosen; Freizeitkleidung; Freizeitschuhe; Freizeitschuhwaren; Friseurkittel; Frisiermäntel; Fräcke; Gestrickte Bekleidungsstücke; Gestrickte Wollpullover; Gürtel; Gürtel [Bekleidung]; Gürtel aus Lederimitat; Gürtel aus Webstoffen; Halsbekleidung; Halstücher; Handschuhe; Hemdeinsätze; Hemden; Hemden mit Kragen; Hemden mit offenem Kragen; Hemden mit verdeckter Hemdknopfleiste; Herrenwesten; Hoodies [Kapuzenpullover]; Hosen; Hosen aus Leder; Hosen zum Skifahren; Hosen zum Snowboardfahren; Hosenanzüge; Hosenträger; Hosenträger für Herren; Hüte; Jacken; Jacken mit Ärmeln; Jacken ohne Ärmel; Jacken zum Snowboard fahren; Jacken zur Abwehr von Regen; Jacken, Mäntel, Hosen und Westen für Damen und Herren; Jeansbekleidung; Jeanshosen; Jeansjacken; Jerseykleidung; Kapuzenpullover; Kapuzensweatshirts; Kittel; Kittel zu Arbeitszwecken; Konfektionsbekleidung; Konfektionskleidung; Kopfbedeckungen; Kragen; Krawatten; Krawattentücher; Kurzärmelige Shirts; Kurzärmlige Hemden; Kutten [Bekleidung]; Lange Jacken; Langärmelige Pullover; Lederjacken; Ledermäntel; Lederschlappen; Lederschuhe; Mäntel; Mäntel aus Baumwolle; Mäntel aus Jeansstoffen; Mützenschirme; Oberbekleidungsstücke; Oberhemden; Oberteile mit Kapuze; Overalls; Parkas; Ärmellose Umhänge
26 Abzeichen, nicht aus Edelmetall; Accessoires für Bekleidung, Nähartikel und schmückende textile Artikel; Anstecker [Buttons]; Applikationen [Kurzwaren]; Armbinden [Teil von militärischen Uniformen]; Aufnäher für Bekleidungsstücke; Aufnäher zur Reparatur von Bekleidungsstücken; Befestigungen für Hosenträger; Bekleidungsösen, nicht aus Metall; Besatzwaren [Posamenten]; Besatzwaren [Tressen, Soutachen, Litzen, Borten]; Blazerknöpfe aus Edelmetall; Bordüren und Borten für Bekleidungsstücke; Borte; Borten zum Einfassen von Bekleidung; Broschen [Kleidungszubehör]; Buchstaben zur Kennzeichnung von Artikeln aus Stoff; Buchstaben zur Kennzeichnung von Stoffartikeln; Buchstaben zur Kennzeichnung von Textilartikeln; Buchstaben zur Kennzeichnung von textilen Artikeln; Bänder [elastisch]; Bänder [Posamenten]; Bänder aus textilem Material zu Verpackungszwecken; Bänder aus textilen Materialien; Bänder und Kordeln für Kleider; Bänder zum Ausbessern von Textilwaren; Druckknöpfe; Druckknöpfe [Verschlüsse] für Federbetten; Druckknöpfe [Verschlüsse] für Schuhe; Druckknöpfe für Bekleidungsstücke; Falsche Bärte; Falsche Schnurrbärte; Festonstickereien; Flicken zum Aufbügeln für Textilien; Flicken zum Ausbessern von Textilien; Gestickte Abzeichen; Gestickte Aufnäher; Gestickte Aufnäher für Bekleidungsstücke; Gestickte Embleme; Goldstickereien; Gummibänder zu Verwendung im Schneiderhandwerk; Gurtbänder; Gürtelschließen; Gürtelschnallen; Gürtelschnallen [Kleidungszubehör]; Gürtelschnallen aus Edelmetall; Gürtelschnallen aus Edelmetall für Bekleidungsstücke; Haarschmuck in Form von Kämmen; Haarschmuck, nicht aus Edelmetall; Haken [Kurzwaren]; Haken und Ösen; Halter für Ärmel; Hemdknöpfe; Hutbänder; Karabinerhaken [Verschlüsse] für Bekleidungsstücke; Kleiderborten, -bordüren; Kleiderschließen; Kleiderverschlüsse; Klemmen für Bekleidungsstücke; Klettbänder [Kurzwaren]; Knöpfe; Knöpfe für Bekleidung; Knöpfe für Bekleidungsstücke; Knöpfe zur Befestigung an Hemdkragen; Kordeln für Bekleidungsstücke; Kordeln zum Säumen von Bekleidungsstücken; Kragenknöpfe; Kragenstäbe; Kurzwaren; Kurzwaren [ausgenommen Garne]; Metallösen für Bekleidungsstücke; Modische Buttons [Abzeichen] für Bekleidungsstücke; Modische Knöpfe; Modische Knöpfe zur Verzierung; Namensbänder aus textilem Material zur Identifizierung von Bekleidung; Namensbänder aus textilem Material zur Identifizierung von Wäsche; Namensbänder aus textilem Material zur Kennzeichnung von Bekleidungsstücken; Namensbänder aus textilem Material zur Kennzeichnung von Wäschestücken; Reißverschlussanhänger; Reißverschlüsse; Reißverschlüsse aus Kunststoff; Reißverschlüsse für Taschen; Reversknöpfe aus Edelmetall; Rosetten aus textilen Materialien; Saumbänder; Saumbänder zum Aufbügeln; Schleifen; Schmuckaufnäher für Bekleidungsstücke; Schmuckbänder aus textilen Materialien; Schnallen; Schnallen [Kleidungszubehör]; Schnallen aus Edelmetall [Bekleidungszubehör]; Schnallen für Bekleidungsstücke; Schnallen für Gurte; Schnapphaken; Schnurbärte [falsche]; Schnürsenkel; Schnürsenkel für Schuhwaren; Schnürsenkel für Stiefel; Schuhverzierung [nicht aus Edelmetall]; Schuhverzierungen aus Kunststoff; Schuhverzierungen, nicht aus Edelmetall; Schulterklappen; Schulterpolster für Bekleidung; Silberstickereien; Stickereien; Stickereien für Bekleidungsstücke; Textile Aufbügelbilder; Textile Bänder für Verpackungszwecke; Textile Einpackbänder; Textile Namensbänder zur Identifizierung der Bekleidung; Textile Namensbänder zur Identifizierung von Wäsche; Textile Namensbänder zur Markierung von Bekleidung; Wollschnüre; Ärmelhalter; Ösen; Ösen für Kleidung; Ösen für Schuhe
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
April 18, 2016 201520233938 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
September 29, 2015 201520245722 8a Transfer / Change of address, Abgeschlossen
September 10, 2015 201520121524 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020152114860