BBM Burger Beef and More

DPMA DPMA 2014 Trademark registered

The displayed mark can be extended.
Click here, to extend trademark protection for a further 10 years.

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark BBM Burger Beef and More was filed as Word and figurative mark on 06/03/2014 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 06/25/2014. The current status of the mark is "Trademark registered".

Extend brand
Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Two predominant colours #Series of letters in different dimensions #Flames #Letters in light-coloured characters on a dark background #Letters linked to a figurative element #Other geometrical figures, indefinable designs #Letters in the form of a signature, illegible signatures

Trademark Details Last update: December 13, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020140312271
Register number 302014031227
Application date June 3, 2014
Publication date July 25, 2014
Entry date June 25, 2014
Start of opposition period July 25, 2014
End of the opposition period October 27, 2014
Expiration date June 30, 2024

Trademark owner


22607 Hamburg
DE

goods and services

29 Chili con Carne [Fleisch-Chili-Gericht]; Chopsueys [Gemüsegerichte mit und ohne Fleisch]; Faggots [Fleischgerichte]; Fertiggerichte aus Fleisch [hauptsächlich bestehend aus Fleisch]; Fertiggerichte aus Geflügel [hauptsächlich bestehend aus Geflügel]; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Eiern; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Hühnchen; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Speck; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Meeresfrüchten; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Wild; Fleisch; Fleischaufstriche; Fleischbällchen; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; Fleischfertiggerichte; Fleischsteaks; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Frisches Fleisch; Frisches Geflügel; Geflügelsalate; Geflügelstückchen zur Verwendung als Sandwichfüllung; Gefrorene Fleischwaren; Gefrorenes Fleisch; Gefüllte Kartoffeln; Gekochte Fleischgerichte; Geräuchertes Fleisch; Geschnitzelte Kartoffeln; Getrocknetes Fleisch; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Hauptsächlich aus Gemüse bestehende, tiefgekühlte Fertiggerichte; Lebensmittelpasten aus Fleisch; Pastetenfüllungen aus Fleisch; Rösti [in heißem Fett ausgebackene geriebenen Kartoffeln]; Snacks auf der Basis von Kartoffeln; Tiefgefrorenes Geflügel; Verarbeitete Fleischerzeugnisse; Verarbeitetes Geflügel; Vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; Vollständig oder vorwiegend aus Wild bestehende gekochte Fertiggerichte; Vollständig oder überwiegend aus Geflügel bestehende gekochte Fertiggerichte; Zubereitete Salate
30 Aromatisierter Kaffee; Aus Kaffee hergestellte Getränke; Eisgetränke auf Kaffeebasis; Entkoffeinierter Kaffee; Extrakte aus Kaffee zur Verwendung als Geschmacksstoffe in Getränken; Fertiggerichte aus Teigwaren; Fertiggerichte in Form von Pizzen; Fertiggerichte, die Teigwaren enthalten; Fertiggerichte, die vorwiegend Teigwaren enthalten; Fleischhaltige Pasteten; Fleischpasteten; Fleischpasteten [zubereitete]; Gefriergetrockneter Kaffee; Gefrorene, mit Fleisch gefüllte Teigwaren; Gefüllter Hefeteig mit Fleischfüllungen; Getränke aus Kaffee; Kaffee; Kaffee [geröstet, pulverisiert, granuliert oder als Getränk]; Kaffee-Ersatz; Kaffeegetränke mit Eiscreme [Affogato]; Kaffeemischungen; Mit Fleisch belegte Sandwiches; Pasteten aus Gemüse und Fleisch; Pasteten bestehend aus Gemüse und Geflügel; Pasteten ohne Fleisch; Reis mit Gemüse und Fleisch [bibimbap]; Spaghetti und Fleischbällchen; Tiefgekühlte feine Backwaren mit Fleisch und Gemüse gefüllt; Trockene und flüssige Fertiggerichte, überwiegend bestehend aus Reis; Trockene und flüssige Fertiggerichte, überwiegend bestehend aus Teigwaren; Vorwiegend aus Reis bestehende Fertiggerichte; Wild- und Geflügelfleischpasteten; Überwiegend aus Reis bestehende abgepackte Mittagsgerichte mit Fleisch, Fisch oder Gemüse
32 Alkoholfreie Biere; Alkoholfreie Cocktail-Mixgetränke; Alkoholfreie Cocktails; Alkoholfreie Fruchtextrakte; Alkoholfreie Fruchtgetränke; Alkoholfreie Getränke; Alkoholfreie Honiggetränke; Alkoholfreie Weine; Alkoholfreier Cidre; Biere; Biere mit geringem Alkoholgehalt; Biere mit Kaffeegeschmack; Biere, hell; Helle Biere; Kohlensäurehaltige, alkoholfreie Getränke; Lager [Biere]; Mineralwässer; Mineralwässer [Getränke]; Mit Mineralstoffen angereicherte Biere; Sirupe für die Zubereitung von nicht alkoholischen Getränken; Smoothies [alkoholfreie Fruchtgetränke]; Säfte mit Fruchtfleischanteilen [nicht alkoholische Getränke]
33 Alkoholische Getränke [ausgenommen Biere]; Alkoholische Getränke, ausgenommen Bier; Alkoholische Mischgetränke, ausgenommen Biermischgetränke; Mischgetränke
43 Betrieb einer Bar; Catering; Catering in Bezug auf die Zubereitung von Speisen; Cateringdienstleistungen; Verpflegungsdienstleistungen eines Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Cafeterias; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Gaststätten; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Restaurants
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
November 27, 2014 201400242225 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
June 25, 2014 201400219681 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020140312271