IGA

IGE IGE 1990 Trademark cancelled

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The Swiss trademark IGA was filed as Word mark on 05/02/1990 at the Swiss Federal Institute of Intellectual Property.
It was registered as a trademark on 07/30/1990. The current status of the mark is "Trademark cancelled".

Trademark Details Last update: March 20, 2018

Trademark form Word mark
File reference 03407/1990
Register number 377516
Application date May 2, 1990
Publication date August 27, 1990
Entry date July 30, 1990
Expiration date May 2, 2010

Trademark owner

790 Bay Street Toronto 2 (Ontario) CA

Trademark representatives

19, rue des Epinettes 1227 Les Acacias CH

goods and services

29 30 31 32
Fruits, notamment: abricots, pêches, ananas, pruneaux, fruits pour ma- cédoine, cocktail de fruits, cerises, figues, olives, poires vertes et mûres, pulpes (nectars), pulpes de pêches, poires et abricots, myrtil- les, ronces-framboises, airelles, mûres, framboises, fraises, raisins secs, raisins, compote d'airelles entières et tamisées, compote de pom- mes; légumes, notamment: asperges, haricots, haricots verts et jaunes, entiers, coupés à la française, carottes, carottes en dés, en tranches et coupés, tomates, sauce de tomate, sauce de piment, purée de tomate, épinards, haricots beurre, haricots de Lima, haricots secs et verts, piment, haricots nains rouge-brun et rouge-clair, haricots nains rouge- foncé, haricots rouges; cassoulets, notamment haricots nains rouges et porc, haricots nains rouges, haricots mange-tout et porc, haricots mange-tout de Californie, haricots à taches jaunes et porc, porc et haricots; pommes terre, pommes de terre coupés, en dés et en tranches, grains de maïs, purée de maïs, purée de maïs blanche et dorée, piments, haricots à taches noires, haricots à taches noires en gousses vertes, pommes de terre irlandaises entières, patates, potiron, plats de riz espagnols, choucroute, spaghetti préparés; jus, notamment jus d'orange, jus mélangés, jus de pamplemousse, morceaux de pamplemousse, morceaux d'oranges, macédoine d'agrumes, jus de tomates, jus de pruneau, jus de pomme, jus d'ananas, jus de citron; divers produits alimentaires, nota- tamment vinaigre de cidre de pomme, vinaigre de cidre de pomme blanc distillé, plats de flocons de céréales à base de blé; miel, beurre d'arachides, préparations pour crêpes, mélanges préparés de pain, mélanges préparés de sarrasin, farine de sarrasin, farineà gâteau, ma- caroni, nouilles, spaghetti, sel, pain de seigle, farine ordinaire, fa- rine à raisins secs, farine de maïs, mayonnaise blanche et jaune, sau- ces à salade, produits à tartiner, sauce française, aliments pour chiens, noix de coco, thé, sachets de thé; lait condensé, 'mince-meat' (=compote de raisins secs, de pommes, d'amandes liée avec de la graisse et conservée avec du cognac), sirop de sucre de canne et d'érable, si- rop de sucre de maïs, flocons de blé, flocons de son, riz; poissons en conserve, notamment thon, thon en miettes et thon entier, saumon rouge, clovisses et palourdes de fantaisie et coupées, moules, sardines, cre- vettes, crevettes humides, crevettes déshydratées, huîtres; viandes en conserve, notamment: poules et poulets en conserves, entiers, désossés et en quartiers, (=piment et viande) simple, avec haricots, viande de provision épicée, viande en terrine, (=sorte de vol-au-vent), boeuf coupé en tranches fines, boeuf salé (corned beef), hachis de boeuf salé, boeuf en sauce, bouilli de boeuf, saucisses de Vienne; boissons, notamment thés et boissons gazeuses sans alcool
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
December 6, 2010 2010120605 M15 Deletion
July 30, 1990 1990073005 M00 Registration

ID: 121100377516