FISH & CHIPS

IGE IGE 2019 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The Swiss trademark FISH & CHIPS was filed as Word and figurative mark on 01/25/2019 at the Swiss Federal Institute of Intellectual Property.
It was registered as a trademark on 08/15/2019. The current status of the mark is "Trademark registered".

Trademark Details Last update: August 15, 2019

Trademark form Word and figurative mark
File reference 01110/2019
Register number 734805
Application date January 25, 2019
Publication date August 15, 2019
Entry date August 15, 2019
Expiration date January 25, 2029

Trademark owner

Neuhardstrasse 31 4601 Olten CH

Trademark representatives

Fabrikstrasse 24 9472 Grabs CH

goods and services

29 Abgepackte Mahlzeiten, hauptsächlich bestehend aus Fleisch, Fisch, Geflügel oder Gemüse; eingemachte Fischprodukte; eingesalzener Fisch (Pökelfisch); Fischbouillon; Fischcremesuppen; Fischfilets; Fischfrikadellen; Fischgelees; Fischgerichte; Fischkonserven (Dosen); Fischkroketten; Fischmousses; Fischprodukte-Konserven; Fischwürste; Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten [Gelees], Konfitüren, Kompotte; Eier; Milch, Käse, Butter, Joghurt und andere Milchprodukte; Speiseöle und -fette; gefrorene Mahlzeiten, hauptsächlich bestehend aus Fleisch, Fisch, Geflügel oder Gemüse; geräucherter Fisch; Gerichte aus Fisch; gesalzener und getrockneter Klippfisch; Hauptgerichte, hauptsächlich bestehend aus Fleisch, Fisch, Geflügel oder Gemüse; konservierter Fisch; marinierter Fisch; nicht lebender Thunfisch; nicht lebende Tintenfische; nicht lebende Fische; nicht lebende Goldbrassen (Speisefisch); sämige Fischsuppe; Tajine (zubereitetes Fleisch-, Fisch- oder Gemüsegericht); verarbeitete Fischprodukte für die menschliche Ernährung; verarbeitete Fischrogen; vorverpackte Hauptmahlzeiten hauptsächlich bestehend aus Fisch; zubereitete Mahlzeiten, hauptsächlich bestehend aus Fleisch, Fisch, Geflügel oder Gemüse; Kartoffelchips; Gemüse-Chips; Fish und Chips; fettarme Kartoffelchips
30 Fischknödel; Fisch-Sandwiches; verpackter Reis-Lunch mit Fleisch, Fisch oder Gemüse; Getränke auf der Basis von Tee; Fertigkaffeegetränke; Fertigkakaogetränke; Kaffeegetränke mit Milch; Brot, feine Backwaren und Konditorwaren; Cheeseburger (Sandwichs); Chimichangas (gefüllte und fritierte Tortillas); Chow Mein (Nudelgerichte); Crevetten-Chips; Crevetten-Cracker; gekochter Reis; Enchiladas; Fertig-Wasabi; Garnelenknödel; gefriergetrocknete Nudelgerichte; gefriergetrocknete Reisgerichte; Getreide-Chips; Gimbap (Reisgericht koreanischer Art); Hamburger-Sandwiches; Jiaozi (gefüllte Teigtaschen); Käseflipps (Getreidesnacks); Kebap (gefülltes Fladenbrot); Ketchup; Knoblauchbrot; Lasagne; Lo Mein (Weizenmehlnudelgericht); Reissalate; Risotto; Nudelgerichte; Onigiri (Reisbällchen); Quesadillas (gefüllte Tortillas); Ramen (Nudelgericht japanischer Art); Sandwiches; Snack-Mischungen aus Crackern, Bretzeln oder geplatztem Popcorn; Sushi; Taboulé; Taco Chips; Wareniki (gefüllte Teigtaschen)
43 Bereitstellung von Speisen und Getränken in Restaurants; Betrieb von Cafés, Cafeterien und Restaurants; Betrieb von Restaurants, Bars und Cocktail-Bars; Servieren von Speisen und Getränken in Gaststätten und Take-Away-Einrichtungen; Take-away-Dienstleistungen (Verpflegung über die Gasse); Take-away-Verpflegung mit Speisen und Getränken; Take-away-Verpflegungsdienstleistungen; Betrieb eines mobilen Cafés für die Verpflegung mit Speisen und Getränken; Büro-Catering für die Verpflegung mit Kaffee; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Feinkostrestaurants; Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Hotelrestaurants; Dienstleistungen von Schnellimbissrestaurants und von Restaurants mit Service rund um die Uhr; Take-away-Schnellimbiss-Dienstleistungen; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants (Snackbars); Servieren von Tee, Kaffee, Kakao, kohlensäurehaltigen Getränken oder Fruchtsaftgetränken
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
August 15, 2019 2019081505 M00 Registration

ID: 121205981619